ИСЭ-МОНОГАТАРИ
(Повесть об Исэ)
Исэ-моногатари (яп. 伊勢物語, いせものがたり исэ моногатари, повесть об Исэ) – памятник японской классической литературы, собрание новелл. Сюжет основан на описании любовных приключений кугэ – японского аристократа.
Повесть состоит из 125 самостоятельных кратких отрывков. Каждая новелла обязательно содержит пятистишие танка.
Авторство повести приписывается японскому поэту, художнику и аристократу Аривара-но Нарихира. Также считается, что он является прообразом главного героя повести. Произведение датируется X веком (период Хэйан).
Идея построения повести как собрания новелл, посвящённых одному герою, впоследствии была использована другими японскими авторами, среди них поэтесса Мурасаки Сикибу в «Повести о Гэндзи» и Сайкаку в повести «Итидайотоко» о любовных приключениях купца из Осаки.
Перевод на русский язык (с японского издания 1912 года) был выполнен выдающимся советским востоковедом Николаем Иосифовичем Конрадом и опубликован в 1923 году издательством «Всемирная литература». Кроме текста, издание содержало две статьи переводчика и его же подробные комментарии. Это был первый перевод повести на европейские языки.
В 1979 году в серии «Литературные памятники» издательства «Наука» вышла книга под названием «Исэ моногатари» практически с тем же содержанием, включающая в виде дополнения другой шедевр средневековой японской литературы – повесть «Записки из кельи» монаха-отшельника, известного под именем Камо-но Тёмэй; перевод повести, комментарии к нему и сопровождающие статьи тоже выполнены Н. И. Конрадом.
(Из проекта "Википедия")
Николай Конрад. Сборник "Исэ моногатари" (1979, 288 стр. / Пер., статья и прим. Н. И. Конрада) (pdf 17,1 mb)
– OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова)
В тот ранний период своей деятельности японоведа-филолога Николай Иосифович Конрад уделил внимание двум произведениям японской классики: «Запискам из кельи» Камо-но Тёмэя (XIII в.) и «Исэ моногатари» – лирической повести древней Японии, как он назвал её в подзаголовке к изданию 1923 г.
Выбор этот вряд ли был случаен.
«Исэ моногатари» создавалась во времена первого расцвета хэйанской культуры, изумительной по богатству и тонкости переживания мира. Но «Исэ моногатари» – не только книга далёкой эпохи. Это – одна из основополагающих книг японской классической литературы. В ней с отчётливостью итога выражены многие родовые черты будущей национальной культуры.
«Записки» Камо-но Тёмэя – памятник одной из самых драматичных эпох в истории Японии, когда на смену старинной аристократии пришли воинственные владетели из восточных областей страны.
(Из предисловия)
Содержание:
От редакции ... 5
ИСЭ МОНОГАТАРИ
Исэ моногатари. Японская лирическая повесть начала X века (пер. Н. И. Конрада) ... 39
Примечания (сост. Н. И. Конрад) ... 129
Н. И. Конрад. Исэ моногатари ... 156
ДОПОЛНЕНИЯ
Камо-но Тёмэй. Записки из кельи
Н. И. Конрад. Предисл. ... 173
Камо-но Тёмэй. Записки из кельи (пер. Н. И. Конрада) ... 208
Примечания (сост. Н. И. Конрад, доп. В. С. Сановича) ... 231
Н. И. Конрад. О произведении Тёмэя ... 238
ПРИЛОЖЕНИЯ
Вяч. Вс. Иванов. Н. И. Конрад как интерпретатор текста ... 260
Страничка создана 13 июня 2024.