Библиотека Александра Белоусенко

На главную
 
Книжная полка
 
Русская проза
 
Зарубежная проза
 
ГУЛаг и диссиденты
 
КГБ-ФСБ
 
Публицистика
 
Серебряный век
 
Воспоминания
 
Биографии и ЖЗЛ
 
История
 
Литературоведение
 
Люди искусства
 
Поэзия
 
Сатира и юмор
 
Драматургия
 
Подарочные издания
 
Для детей
 
XIX век
 
Японская лит-ра
 
Архив
 
О нас
 
Обратная связь:
belousenko@yahoo.com
 

Библиотека Im-Werden (Мюнхен)

 

Грэм ГРИН
(англ. Greene, Graham)
(1904-1991)

  ГРИН, ГРЭМ (Greene, Graham) (1904-1991), английский писатель, во многих произведениях которого детективный сюжет сочетается с религиозным подтекстом.
  Родился 2 октября 1904 в Беркампстеде (графство Хартфордшир). Учился в Беркампстед-скул, где его отец был директором, потом в Бейллиол-колледже Оксфордского университета, одновременно поступил на работу в табачную компанию, понадеявшись с ее помощью попасть в Китай. Затем недолгое время сотрудничал в местном еженедельнике. В 21 год обрел духовную опору, приняв католичество, а в 1927 женился на Вивьен Дейрелл-Браунинг. С 1926 по 1930 служил в отделе писем лондонской «Таймс».
  Грин распрощался с журналистикой после успеха своего первого романа Человек внутри (The Man Within, 1929). В 1932 он опубликовал остросюжетный политический детектив Стамбульский экспресс (Stamboul Train). Эту и последующие книги с элементами детективного жанра – Наемный убийца (A Gun for Sale, 1936), Доверенное лицо (The Confidential Agent, 1939), Ведомство страха (Ministry of Fear, 1943) – он назвал «развлекательными». Его романы Это поле боя (It's a Battlefield, 1934) и Меня создала Англия (England Made Me, 1935, рус. перевод 1986) отражают социально-политическое брожение 1930-х годов. Брайтонский леденец (Brighton Rock, 1938) – первый «развлекательный» роман, события которого высвечены религиозной проблематикой.
  В конце 1930-х годов Грин много путешествовал по Либерии и Мексике. Глубоко личные отчеты об этих поездках составили две книги путевых заметок Путешествие без карты (Journey Without Maps, 1936) и Дороги беззакония (The Lawless Roads, 1939). Политические гонения на католическую церковь в Мексике подвигли его на создание романа Сила и слава (The Power and the Glory, 1940), герой которого, греховодник, «пьющий падре», противостоит гонителям церкви.
  С 1941 по 1944 Грин как сотрудник министерства иностранных дел находился в Западной Африке, где развернутся события его романа Суть дела (The Heart of the Matter, 1948), принесшего ему международное признание. События следующего важного романа Грина, любовной истории Конец одного романа (The End of the Affair, 1951), происходят в Лондоне во время германских бомбежек во Вторую мировую войну.
  Более позднее творчество Грина отличает чувство злободневности, которое он, вероятно, обрел, работая корреспондентом журнала «Нью рипаблик» в Индокитае. Место действия поздних романов Грина – экзотические страны накануне международных конфликтов: в разоблачительном, прозревающем будущее романе Тихий американец (The Quiet American,1955) – Юго-Восточная Азия перед американским вторжением; в Нашем человеке в Гаване (Our Man in Havana, 1958) – Куба накануне революции; в Комедиантах (Comedians, 1966) – Гаити в правление Франсуа Дювалье. В позднем творчестве Грина религия хотя и присутствует, но отступает на второй план, и ее авторитет перестает быть непререкаемым. Например, концовка романа Ценой потери (A Burnt-out Case, 1961) дает понять, что христианство не в силах помочь современному человеку.
  Среди других произведений Грина – пьесы Комната для живых (The Living Room, 1953), Теплица (The Potting Shed, 1957) и Покладистый любовник (The Complaisant Lover, 1959); сборники рассказов Двадцать один рассказ (Twenty-one Stories, 1954), Чувство реальности (A Sense of Reality, 1963) и Можно мы похитим твоего мужа? (May We Borrow Your Husband?, 1967); сборники эссе Потерянное детство (The Lost Childhood, 1951; впоследствии расширен), Избранные эссе (Collected Essays, 1969); романы Путешествие с тетушкой (Travels With My Aunt, 1969, рус. перевод 1989), Почетный консул (The Honorary Consul, 1973, рус. перевод 1983), Человеческий фактор (The Human Factor, 1978, рус. перевод 1988), Монсеньор Кихот (Monsignor Quixote, 1982, рус. перевод 1989) и Десятый (The Tenth Man, 1985, рус. перевод 1986); биография Обезьянка лорда Рочестера (Lord Rochester's Monkey, 1974). По многим его произведениям сняты фильмы, в том числе картина Третий (The Third Man, 1950); иногда он выступал и как автор сценария.
  Умер Грин в Веве (Швейцария) 3 апреля 1991.
  (Из энциклопедии «Кругосвет»)


    Сборник публицистики "Путешествия без карты" (1989, пер. с англ.; сост. О. А. Алякринский, предисл. С. И. Бэлзы) (doc-rar 316 kb; pdf 714 kb) – май 2005, март 2021
      – OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова)

      Сборник включает в себя фрагменты двух автобиографических книг писателя: «Часть жизни» и «Пути спасения», книг путевых очерков «Дороги беззакония», «Путешествие без карты», «В поисках героя», эссе о литературе и кино, а также интервью, данные писателем в 70-80-е гг.
      Рекомендуется широкому кругу читателей.
      (Аннотация издательства)

    Содержание:

    С. Бэлза. В поисках «сути дела»

    Мемуары

    Потерянное детство. Пер. А. Бураковской
    Часть жизни. Пер. А. Бураковской
    Пути спасения. Пер. А. Бураковской

    Путевые листки

    Дороги беззакония. Пер. Т. Казавчинской и А. Ливерганта
    Путешествие без карты. Пер. Е. Голышевой и Б. Изакова
    В поисках героя. Два африканских дневника. Пер. Д. Сильвестрова

    Эссе о литературе и кино

    Мир Генри Джеймса. Пер. В. Задорновой
    Два друга. Пер. В. Задорновой
    Гранитная основа таланта. Пер. В. Задорновой
    Филдинг и Стерн. Пер. И. Гюббенет
    Франсуа Мориак. Пер. И. Гюббенет
    Бремя детства. Пер. И. Гюббенет
    «Болят суставы, головные боли». Пер. В. Задорновой
    Смутно-сладенькая страна. Пер. И. Гюббенет
    «Черная комната». Пер. О. Алякринского
    «Анна Каренина». Пер. О. Алякринского
    «Сон в летнюю ночь». Пер. О. Алякринского
    «Новые времена». Пер. О. Алякринского
    «Ромео и Джульетта». Пер. О. Алякринского
    «Мы из Кронштадта». Пер. О. Алякринского
    «Копи царя Соломона». Пер. О. Алякринского
    «Сын Монголии». Пер. О. Алякринского
    «Грозовой перевал». Пер. О. Алякринского
    «Собака Баскервилей». Пер. О. Алякринского

    Интервью Писатели как они есть. Пер. с фр. Т. Чугуновой
    «Надеюсь на лучшее»
    «США опекали Дювалье». Подг. Ю. Коваленко
    «Быть очевидцем событий». Подг. Б. Юнанов
    «Легче судить о других...». Подг. С. Бэлза
    Комментарии. Сост. О. Алякринский

    Страничка создана 4 мая 2005.
    Последнее обновление 6 марта 2021.
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005-2022.
MSIECP 800x600, 1024x768