Библиотека Александра Белоусенко

На главную
 
Книжная полка
 
Русская проза
 
Зарубежная проза
 
ГУЛаг и диссиденты
 
КГБ-ФСБ
 
Публицистика
 
Серебряный век
 
Воспоминания
 
Биографии и ЖЗЛ
 
История
 
Литературоведение
 
Люди искусства
 
Поэзия
 
Сатира и юмор
 
Драматургия
 
Подарочные издания
 
Для детей
 
XIX век
 
Японская лит-ра
 
Архив
 
О нас
 
Обратная связь:
belousenko@yahoo.com
 

Библиотека Im-Werden (Мюнхен)

 

Ружка КОРЧАК-МАРЛА
(1921-1988)

  КОРЧАК-МАРЛА Ружка (Rozka Korczak-Marla; 1921, Плоцк, – 1988, киббуц Эйн-ха-Хореш), активистка еврейского подполья, общественный деятель.
  С ранней юности Корчак-Марла была членом движения Ха-Шомер ха-цаир. В начале Второй мировой войны бежала в Вильнюс, переданный в октябре 1939 г. Советским Союзом Литве, а в 1940 г. включённый в состав Советского Союза. После захвата города нацистами приняла участие в конференции активистов Ха-Шомер ха-цаир (ноябрь 1941 г.), на которой выступила в поддержку предложения А. Ковнера оказать вооружённое сопротивление нацистам, заявив, что задача организации состоит не в спасении своих членов, а в том, чтобы, не щадя себя, «отстоять честь и достоинство народа».
  Вступив в подпольную организацию ФПО (Фарейникте партизанер организацие – Объединенная партизанская организация), Корчак-Марла участвовала в ряде дерзких операций, в том числе в попытке спасти И. Виттенберга, первого командира ФПО. Вскоре после того, как он под давлением населения гетто сдался властям (16 июля 1943 г.), Корчак-Марла с группой товарищей ушла в Рудницкие леса, где они создали еврейский партизанский отряд «Некама» («Месть»), сражавшийся с нацистами в составе партизанской бригады. В июле 1944 г. Корчак-Марла вернулась в освобождённый Вильнюс, затем по поручению Ха-Шомер ха-цаир выехала в Румынию с целью создания перевалочных пунктов для иммиграции «нелегальной».
  12 декабря 1944 г. Корчак-Марла прибыла в Эрец-Исраэль. Она была первой, пережившей в Литве Катастрофу и сообщившей о ней ишуву.
  Корчак-Марла поселилась в киббуце Эйлон, затем вместе с группой бывших партизан вступила в киббуц Эйн-ха-Хореш; работала преподавателем в средней школе.
  Много сил отдала Корчак-Марла увековечению памяти Катастрофы и еврейского движения сопротивления (см. Сопротивление антинацистское). Она участвовала в создании мемориальных центров в Лохамей-ха-Геттаот, Гиват-Хавива (см. Райк Хавива), Яд-Мордехай. В 1964 г. вышла её книга «Лехавот ба-эфер» («Пламя под пеплом», в русском переводе – издательство «Библиотека-Алия», 1977), посвящённая истории вильнюсского гетто.
  (Из проекта "Электронная еврейская энциклопедия")


    Книга "Пламя под пеплом" (1977, 370 стр. / пер. с иврита О. Минц) (pdf 15,2 mb)
      – OCR: Давид Титиевский (Хайфа, Израиль)

      Впервые эта книга вышла в свет в 1946 году, через полтора года после того, как я приехала в страну. Когда я начала описывать историю Вильнюсского гетто – борьбу и гибель евреев, стойкость их духа и страшный конец тех дней – я не нуждалась ни в каких документах и письменных источниках. События были слишком живы в моём сердце, я не писала ничего, кроме того, что сама знала и видела, в чём лично участвовала. Я рассказывала о людях, с которыми была близко знакома.
      Тот, кто уцелел, никогда уже больше не сможет смотреть на собственную жизнь как на нечто само собой разумеющееся, как на естественное человеческое право. Долг оставшихся в живых – рассказать о том, что случилось там, дать свидетельские показания, как бы это ни было тяжело. У меня не было никаких литературных амбиций или жажды славы, когда я писала эту книгу. И хотя в моём рассказе очень много личного, его всё-таки ни в коем случае не следует воспринимать как автобиографию или как биографию моего друга – это история целого поколения евреев.
      В костре, запылавшем на земле Европы, сошлись, перекрестились, перемешались и были сожжены – вместе с людьми – чаяния, ожидания и иллюзии миллионов евреев – всё, чем жило еврейство на долгом пути изгнания. Трагедия, разыгравшаяся на наших глазах, предопределила судьбы будущих поколений еврейского народа.
      На вопросы, которые оставила после себя катастрофа, нет ответа. Но они стучат в сердце каждого еврея – и того, который живёт там, в странах рассеяния, и того, который строит свой дом, свою родину здесь, на земле свободного Израиля. Но, я думаю, с особой остротой они встают перед тем, кто сейчас на распутье – кто пытается осознать себя, своё еврейство, свою связь с народом и его наследием, и я надеюсь, он поймёт, что дорога в Иерусалим проходит через "Иерусалим литовский" даже теперь, через тридцать лет после Понар и Освенцима.
      Когда я узнала, что готовится новое издание моей книги – в русском переводе – я почувствовала, что наша борьба не ушла в прошлое. Волей судьбы наша борьба поддерживает голос, требующий: "Отпусти народ мой", голос национального пробуждения советских евреев.
      В стенах Вильнюсского гетто мы пели гимн еврейских партизан: "Не говори: вот это мой последний путь...".
      И в страстной надежде твердили слова припева: "...Мы здесь!"
      Они всё ещё там. Но голос нашего поколения сливается с их голосом.
      Эйн ха-Хореш, январь 1977
      (От автора)

    Страничка создана 22 апреля 2020.
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005-2023.
MSIECP 800x600, 1024x768