Библиотека Александра Белоусенко

На главную

 
Книжная полка
Русская проза
Зарубежная проза
ГУЛаг и диссиденты
КГБ
Публицистика
Серебряный век
Воспоминания
Биографии и ЖЗЛ
История
Литературоведение
Люди искусства
Поэзия
Сатира и юмор
Драматургия
Подарочные издания
Для детей
XIX век
Японская лит-ра
Журнал "Время и мы"
 
Архив
 
О нас
 
Обратная связь:
belousenko@yahoo.com
 

Библиотека Im-Werden (Мюнхен)

Олег Греченевский. Публицистика

Отдав искусству жизнь без сдачи... Сайт о Корнее и Лидии Чуковских

Библиотека CEPAHH


 

Александр Семёнович КУШНЕР
(род. 1936)

  Александр Семёнович Кушнер — русский поэт. Автор более 30 книг стихов и ряда статей о классической и современной русской поэзии, собранных в две книги.
  Родился 14 сентября 1936 года в Ленинграде. Отец будущего поэта подполковник С. С. Кушнер (1911-1980) был военно-морским инженером.
  А. Кушнер учился на филологическом факультете Педагогического института им. А. Герцена. В 1959-1969 гг. преподавал в школе русский язык и литературу. С конца 1960-х перешёл на профессиональную литературную деятельность. В 1993 году подписал «Письмо 42-х».
  Член СП СССР (1965), Русского ПЕН-центра (1987). Гл. редактор «Библиотеки поэта» (с 1992; с 1995 — «Новой библиотеки поэта»). Член редколлегий журналов «Звезда», «Контрапункт» (с 1998), виртуального журнала «Арт-Петербург» (с 1996).
  Женат на поэтессе Елене Невзглядовой. Единственный сын Евгений с семьёй живёт в Израиле.
  В поэзии следует принципам, заложенным акмеистами и близкими по поэтике авторами (от И. Анненского до Бориса Пастернака): описание предметного мира, быта и одновременно включённость в мировую культуру (цитатность). Кушнер чужд формальным экспериментам, новаторству: белому стиху, верлибру, словотворчеству.
  И. Бродский дал общую оценку творчества поэта так: «Александр Кушнер — один из лучших лирических поэтов XX века, и его имени суждено стоять в ряду имён, дорогих сердцу всякого, чей родной язык русский».
  Стихам Кушнера свойственна скромность, близость к прозаической речи; мастерство поэта раскрывается только при неторопливом чтении этих стихов — в соответствии с тем, как сам Кушнер раскрывает окружающий мир.
  Книги стихов А. Кушнера издавались в переводе на английский, голландский, итальянский. Стихотворения переводились на немецкий, французский, японский, иврит, чешский и болгарский.
  (Из проекта "Всё для детей")


    Книга "Аполлон в снегу: Заметки на полях" (1991) (pdf 18,9 mb)
      — прислал Александр Продан (Кишинёв, Молдова)

      Книга известного ленинградского поэта Александра Кушнера представляет собой сложный сплав личных воспоминаний, размышлений о поэзии, о трагических судьбах русских поэтов. В книгу включён ряд стихотворений на те же темы.
      (Аннотация издательства)

    * * *

      "«Аполлон в снегу» — так называлось стихотворение, написанное мною в 1975 году. Ещё не будучи опубликованным, оно вызвало гнев высокого ленинградского начальства.
      Между тем зима, снег, мороз — эти вечные символы отечественной жизни и истории — неустранимы из нашей поэзии, во всяком случае, так было до сих пор.
      Почему начинаю я эту книгу с заметок о грибоедовских стихах в комедии «Горе от ума»?
      Не только потому, что эти заметки — мой первый прозаический опыт, но и потому, что в них пойдёт речь о зимней стуже и поэтическом огне, о Москве, окруженной студеными зимними пространствами, о русской музе, умудряющейся согревать нас в этой зиме наравне с любовью. «Пущусь подалее остыть, охолодеть», — говорит Чацкий у Грибоедова в предчувствии любовной катастрофы. «Наш Север», — говорит он о родной земле. «Но вреден север для меня», — скажет через несколько лет Пушкин. «А мы вжились в такие холода», — повторяем мы вслед за Ахматовой".
      (Из предисловия автора)

    Страничка создана 30 ноября 2019.

Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005-2019.
MSIECP 800x600, 1024x768