Библиотека Александра Белоусенко

На главную
 
Книжная полка
 
Русская проза
 
Зарубежная проза
 
ГУЛаг и диссиденты
 
КГБ-ФСБ
 
Публицистика
 
Серебряный век
 
Воспоминания
 
Биографии и ЖЗЛ
 
История
 
Литературоведение
 
Люди искусства
 
Поэзия
 
Сатира и юмор
 
Драматургия
 
Подарочные издания
 
Для детей
 
XIX век
 
Японская лит-ра
 
Архив
 
О нас
 
Обратная связь:
belousenko@yahoo.com
 

Библиотека Im-Werden (Мюнхен)

 

ПИТИГРИЛЛИ
(имя собств. ит. Dino Segre)
(1893-1975)

  ПИТИГРИЛЛИ [Pitigrilli, псевдоним Dino Segre, 1893-1975] – итальянский писатель, автор эротических романов, стоящих на грани бульварной лит-ры. Р. в Турине. П. – один из наиболее влиятельных представителей того послевоенного лит-ого течения, интернациональным метром к-рого являлся Декобра. Однако в отличие от Декобра и Гвидо да Верона (см.) П. пытался придать своим порнографическим романам характер обличения буржуазного общества, в то время как в действительности произведения П. не только отражают распад и гниение буржуазного мира, но и сами порождены его декадансом. Все же в силу своей мнимой оппозиционности произведения П. имели в послевоенные годы некоторое распространение среди итальянских рабочих.
  П. переводили на ряд европейских яз., в том числе и на русский (в Латвии). В последние годы П. выступал и как драматург; его комедия «Escolapio» была поставлена на немецкой и польской сценах.
  Библиография: I. Mammiferi di lusso, Milano, 1920; La cintura di castita, Milano, 1920; Cocaina, Milano, 1921; Oltraggio al pudore, Milano, 1922; La vergine a 18 carati, Milano, 1924. II. Pellizzi C., Le lettere italiane del nostro secolo, Milano, 1930.
  (Из проекта "Фундаментальная электронная библиотека")


    Произведения:

    Роман "Кокаин" (1927, пер. с ит. Д. И. Заборовского) (html 887 kb) – ноябрь 2009
      – OCR: Давид Титиевский (Хайфа, Израиль)

      Фрагменты из романа:

      "Одна из женщин, как только вдохнула свою порцию, бросилась к мужчине, который собирался поднести к ноздрям остаток содержимого коробочки, схватила его руку, поднесла ее к лицу и начала жадно вдыхать.
      Мужчина грубо освободился и тоже началь жадно вдыхать. Тогда женщина взяла его голову в свои руки (о, эти безкровные пальцы на черных волосах!) и мокрыми, дрожащими и трепещущими губами начала облизывать его верхнюю губу, а затем запустила ему язык в ноздри и стала собирать пылинки, оставшияся по краям их."

    * * *

      "Среди этих полуженщин, полуфантомов бродят продавцы с карманами, полными коробочек: розовых, зеленых, желтых; каждый из этих цветов содержит смесь более или менее чистую. Он не продает чистый кокаин: этого зелья там очень незначительная часть, а остальное – борная кислота, или магнезия.
      Продавец прекрасно знает, что кокаинисту довольно того, чтобы у него было что нюхать, что он часто не отличает кокаина от сахару; в первой же стадии важен сам обряд нюхания.
      Таким образом торговец обогащается в несколько месяцев."

    * * *

      "Мой приятель Марко Рамперти говорит, что честность это долгосрочная хитрость."


    Шарль Эксбрейа, Филлис Дороти Джеймс, Дональд Уэстлейк, Питигрилли.
    Сборник "Пожиратель женщин" (1995, пер. с фр., англ., ит.) (pdf 15,8 mb)
    – копия из библиотеки "Maxima Library" – ноябрь 2020

    Содержание:

    Шарль Эксбрейа
    Мы ещё увидимся, крошка
    Перевод с французского Л. Померанцевой ... 5

    Филлис Дороти Джеймс
    Взгляд на убийство
    Перевод с английского Ник. Уманца ... 139

    Дональд Уэстлейк
    Убийца лучшего друга
    Перевод с английского Ник. Уманца ... 345

    Питигрилли
    Пожиратель женщин
    Перевод с итальянского Виктории К. ... 369

    Страничка создана 4 ноября 2009.
    Последнее обновление 25 ноября 2020.
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005-2023.
MSIECP 800x600, 1024x768