|
Ми́на Ио́сифовна ПОЛЯНСКАЯ
(род. 1945)
Ми́на Ио́сифовна Поля́нская (род. 1945, Рышканы, Молдавская ССР) – русская писательница, прозаик и эссеист, литературовед. Член Союза российских писателей.
Мина Полянская родилась в посёлке Рышканы, куда родители незадолго до её рождения вернулись из эвакуации из Самарканда. Мать – Сима Ихилевна (урождённая Лернер), училась в религиозной еврейской школе в Бухаресте, отец, Иосиф Янкелевич Полянский (1907–1953) – в румынской гимназии. В том же году семья переехала в Черновцы. В 1952 году Иосиф Полянской по доносу за прослушивание по радио «иностранных голосов» был арестован, но вскоре выпущен с предложением уехать из города. В том же году он вместе с семьёй (тремя детьми) выехал в Бельцы, где отец умер в январе 1953 года. Мина Полянская закончила одиннадцатилетнюю школу №16 (ныне Лицей имeни Кантемира) в Бельцах, и уехала в Ленинград.
Мина Полянская – выпускница филологического факультета Ленинградского пединститута им. Герцена середины 60-х, в пору его подлинного расцвета, когда там преподавали легендарные Ефим Григорьевич Эткинд и Наум Яковлевич Берковский. А также переводчик «Божественной комедии» и «Петрарки» академик Владимир Георгиевич Маранцман и Николай Николаевич Скатов, до недавнего времени директор Института русской литературы (Пушкинский дом), автор многих книг-биографий русских классиков. Преподавал ещё профессор Владимир Николаевич Альфонсов, блестящий знаток Серебряного века, автор книг «Слова и краски», «Поэзия Бориса Пастернака». Некоторые из наставников, хранивших «юность нашу» (Эткинд, Маранцман, Берковский), стали действующими лицами книги Полянской «Берлинские записки о Фридрихе Горенштейне», вышедшей в Петербурге в 2011 году, и очерков "Нужен «красный Пинкертон»", «Смерть героя» (опубликованы в «Вопросах литературы» №1, 2011), «Мемуарные размышления о Ефиме Эткинде» (Персона-plus, 4, 2010). По окончании филологического факультета в течение целого года училась на специальных курсах «Литературный Петербург-Ленинград» со специализацией «Пушкин в Петербурге» и с семинарами, проводимыми замечательным пушкинистом Вадимом Эразмовичем Вацуро, Вадим Эразмович и с получением диплома с записью «Пушкин в Петербурге». Работала штатным экскурсоводом в литературной секции Ленинградского городского бюро экскурсий. Эта организация, прекратившая своё существование в начале перестройки, вела научную работу. Из недр её вышло много замечательных книг о писателях и деятелях искусства, живших в Петербурге и пригородах. Мина Полянская вела 16 литературных тем, среди них все пушкинские: «Пушкинский дом», «Пушкин в Петербурге», «Пушкин в Царском селе (дача Китаевой, пушкинский Лицей), "Пушкинские горы" (Михайловское, Тригорское и Святогорский монастырь, у стен которого поэт похоронен). Жизненный маршрут Мины Полянской с 1990 года: Санкт-Петербург – Иерусалим – Берлин – Ульм.
О своей работе в ленинградском бюро экскурсий Мина Полянская рассказала в очерке: (Блог Перемен 20 декабря, 2019) "Синие карточки".
В 1995 году в Берлине Мина Полянская (с мужем Борисом Антиповым и сыном Игорем Полянским (Igor J. Polianski [нем.] ныне профессор Ульмского университета, Германия), главным редактором журнала "Зеркало Загадок".) создала культурно-политический журнал "Зеркало Загадок". Участвовала в культурном обмене с немецкой стороной, в частности, в сборнике Сената Федеральной Земли Берлин "Das russische Berlin" ("Русский Берлин", 2002).
Журнал "ЗЗ" просуществовал восемь лет, с 1995 по 2003 год. В "ЗЗ" публиковались Лев Александрович Аннинский, Александр Семёнович Кушнер, Лазарь Ильич Лазарев, Александр Мотелевич Мелихов, Михаил Пиотровский, Борис Хазанов, Ефим Григорьевич Эткинд, Владимир Георгиевич Маранцман и многие другие замечательные деятели литературы и культуры. Постоянное сотрудничество с Фридрихом Горенштейном (Горенштейн, Фридрих Наумович), жившим в Берлине с 1980 года, не прекращалось до самых последних дней жизни писателя (умер 2 марта 2002 года)».
Мина Полянская – член немецкого Пушкинского общества и немецкого отделения международного ПЕН клуба. Член Союза российских писателей и Союза писателей XXI век.
(Из проекта "Википедия")
Произведения:
Книга "Я – писатель незаконный... Записки и размышления о судьбе и творчестве Фридриха Горенштейна" – сентябрь 2004
Часть I. Страницы жизни (doc-rar 101 kb)
1. «Там на шахте угольной паренька приметили...»
2. Нарисованные фотографии
3. На пороге больших ожиданий
4. Кремлёвские звезды
5. Цена диссидентства
6. Москва – Оксфорд – Бердичев
7. Берлинские реалии
8. В Зеркале Загадок
9. «Внеочередной роман»
10. О Русском Букере и других почестях
11. «Луковица Горенштейна»
12. Город мечты и обмана
Часть II. Восемьдесят тысяч верст вокруг Горенштейна (doc-rar 90 kb)
13. Постоянное место жительства
14. Aemulatio
15. Смешная печаль
16. Внучатая племянница Хрущёва
17. О литературных провокациях
18. «Место свалки – Бабий Яр»
19. Вокруг «Верёвочной книги»
20. Отступление о литературных толках, спорах о Достоевском и моём сне.
21. Петушиный крик
22. Солярис
Приложение
Несколько писем Фридриха Горенштейна Ольге Юргенс
Первый отклик на смерть писателя
От автора
В самом названии книги «Я – писатель незаконный...» присутствует атмосфера конфликта. Книга Мины Полянской рассказывает о конфликте одного из крупнейших писателей двадцатого века Фридриха Горенштейна с московской литературной и кинематографической средой 60-х годов и последующих десятилетий – вплоть до последних дней жизни
(писатель умер 2-го марта 2002 года). Кроме того, она является попыткой через его трагическую судьбу рассказать о перепитиях развития русской-советской послесталинской литературы в России и эмиграции. В Первой части – «Страницы жизни» – дана по возможности биография писателя с неизвестными фактами, письмами или же отрывками из писем, которые публикуются впервые. Во второй части книги «Восемьдесят тысяч вёрст вокруг Горенштейна» присутствуют настоящие «страсти по творчеству» этого неординарного автора и мыслителя.
Автор книги, близкий друг Горенштейна последних лет жизни – литературный редактор берлинского журнала «Зеркало Загадок». Один из авторов книги «Одним дыханьем с Ленинградом...» о литературном Петербурге-Ленинграде двадцатого века, автор книг «Классическое вино», «Музы города» о литературном Берлине, «Брак мой тайный...» (Марина Цветаева в Берлине), а также мистического романа «Провинившийся апостол». Член международного ПЕН-клуба».
(Аннотация издательства)
Впоследствии, во времена горбачёвской перестройки, «когда раскрылись архивы и заговорили свидетели», Горенштейн узнал, что запрещение пьесы оказалось делом рук Михаила Шатрова (Горенштейн лично читал его доносы), не взлюбившего его, Горенштейна, на памятной встрече с американским драматургом Артуром Миллером, приехавшим в Москву в 1964 году (пьеса Миллера «Случай в Виши» репетировалась «Современником»). Олег Ефремов пригласил на встречу Горенштейна, и молодой драматург – окрылённый приглашением на столь важное мероприятие в столь важный кабинет – явился задолго, чуть ли не за час до назначенного времени. Вдруг в кабинет вошёл упитанный, невысокого роста человек с густой чёрной шевелюрой, в дорогом костюме и посмотрел на Фридриха «бдительным сторожевым» взглядом. Внешний вид Фридриха в рваных киевских ботинках как-то сразу не понравился ему, и человек в костюме велел ему немедленно уйти. Решив, что перед ним непроинформированный администратор, Горенштейн сказал:
– Если вы администратор, то по поводу моего приглашения обратитесь к главному режиссёру или к директору театра.
– Я не администратор, – сказал человек, – я драматург Шатров.
– Если вы драматург Шатров, то занимайтесь своим делом. Я – драматург Горенштейн.
Олег Ефремов лестно представил Горенштейна Артуру Миллеру и его жене-шведке, и они уделили ему много внимания. Он чувствовал себя таким счастливым, окруженным милейшими людьми, что не замечал бдительного ревнивого взгляда драматурга Шатрова. В заключение жена американского драматурга сфотографировала всех участников замечательно удавшегося вечера. Горенштейн долго потом не мог понять, почему его пьесы, которые, казалось бы, соответствовали духу времени, так упорно отвергаются театральной цензурой. Зато «пьесы Шатрова косяком шли на сцене, по которой вышагивали кремлёвские курсанты, держа карабины с примкнутыми ножевыми штыками. Большевики с человеческими лицами актёров театра «Современник» вызывали бурные аплодисменты прогрессивной публики».
(Фрагмент)
2-го марта 2007 года исполнилось 5 лет со дня смерти Фридриха Горенштейна. В 2006 году в издательстве "Янус" вышла книга Мины Полянской "Плацкарты и контрамарки. Записки о Фридрихе Горенштейне" (второе, дополненное, издание книги "Я – писатель незаконный")
Так, например, интересно, что именно в своём фантасмагорическом романе "Псалом" Горенштейн использовал подлинные документы. В книге звучат настоящие голоса, настоящая боль. Голод на Украине, описанный в начале романа, "взят из самой жизни". Дело в том, что один приятель Горенштейна, работавший на радио, делал одно время передачу, в которой рассказывались реальные истории периода 1930-1940 годов. Передача называлась "Найти человека" и вела её Агния Барто. После давно прошедшей войны люди всё ещё продолжали искать друг друга. И вот эти люди писали письма на радио, рассказывая эпизоды, случаи из своей жизни, по которым можно было узнать или вспомнить друг друга. В редакцию приходили письма с такими душераздирающими историями, что, разумеется, "пропустить" в эфир этот всенародный "крик души", подлинный "соцреализм", было невозможно. Зато ненужные груды писем скапливались в одном из шкафов в редакции, а потом достались Горенштейну. Уже после издания этой моей книги о Горенштейне, я получила письмо от составителя (и владельца) известной электронной библиотеки Александра Белоусенко. Вот что он мне сообщил: "Моя мама потеряла всю семью в 1933 году в Воронежской области. Все умерли от голода, выжили только трое детей. Мама была средним ребёнком. Детей разбросали по разным детдомам, и они потеряли друг друга. Позже старший брат нашёл маму, а вот младшую сестрёнку они так и не нашли. Мама писала Барто об этих событиях и просила помочь. Но в ответе говорилось, что они занимаются только военным периодом". Я ответила Белоусенко: "С изумлением прочитала всё то, что Вы написали о своей маме. Она, её братья и сёстры – это ведь те самые скитающиеся дети, что и в романе Фридриха – голодные, бездомные, или приобретшие дом, но только детский. Каково было Вам читать "Псалом"! Что же касается писем на радио, то их писали многие неправильно, то есть наивно посчитавшие, что пропавших или уже умерших от голода в 30-х годах, тоже ищут. Эти "ненужные", политически неугодные письма тоже оказались в руках у Фридриха, и не исключено, что письмо Вашей мамы он прочитал, и – кто его знает? – может, именно оно и послужило источником вдохновения. Он ведь говорил именно о ненужных письмах – то есть и о "ненужном" для радио письме и Вашей мамы в том числе, но очень даже нужном ему".
Горенштейн любил работать с газетами, дневникам, письмами, и здесь, пожалуй, был не оригинален. Романтики с их предпочтением мелочей и деталей любили документы, в особенности письма, дневники, устные рассказы и воспоминания. Шатобриан, например, обращался за помощью к жене, у которой была прекрасная память – она охотно восстанавливала нужные ему эпизоды из прошлой жизни, а Водсворт любил читать дневники своей сестры, благо она ему это разрешала.
Роман "Псалом" подвергся в 1990 годах резкой критике в российской печати. Горенштейна обвиняли в том, что он создал лживый образ России. Таков был рефрен критики. Что ж, зачастую документальная правда такова, что ей отказываются верить.
(Фрагмент)
Фрагмент книги «Брак мой тайный...» Марина Цветаева в Берлине; (doc-rar 47 kb) (Издательский центр Геликон, Москва 2001) – ноябрь 2005
Содержание:
Читая книгу Мины Полянской "Брак мой тайный..." Предисловие Фридриха Горенштейна
Часть I "Бессонные русские"
I. Пражская площадь
II. "Я повествую о своем сиротстве..."
III. "Германия - моя любовь"
IV. Сергей Эфрон
V. "Бессонные русские"
VI. Берлинские кафе
VII. "Берлинский Белый"
VIII. Алексей Толстой в Берлине
IX. "Золотое сердце Эренбурга"
Часть II. „Флорентийские ночи"
I. "Поступь легкая моя..."
II. Геликон
III. "Поэзия собственных имен"
IV. Любовь к Генриху Гейне
V. "Флорентийские ночи" Гейне
VI. "Ночные шепота"
VII. Из "Флорентийских ночей" Цветаевой
VIII. "Рассвет на рельсах"
IX. "Оставь Берлин, где воздух густ и пылен..."
В 2008 году издательство "Алатейя" (Cанкт-Петербург) выпустило книгу Мины Полянской «Синдром Килиманджаро». Приобрести её можно через интернет на сайте магазина "Озон"
В книгу, предлагаемую читателю, вошли два «готических» романа Мины Полянской – «Синдром Килиманджаро» и «Медальон Мэри Шелли», в которых автор пытается следовать традиции литературных мистификаций, зарождённых у камина холодным августовским вечером 1816 года (Байрон утверждал, что «страшные» литературные беседы случились в середине августа в присутствии Льюиса, автора жуткого романа «Монах») на вилле Диодатти у Женевского озера. Тогда из устных рассказов возникли «Франкенштейн» Мэри Шелли и новелла «Вампир», возможно, Байрона (авторство по сей день под сомнением), впоследствии вызвавшая к жизни литературную мистификацию – «Гузлов» Мериме, а затем и «Песни западных славян» Пушкина и многие другие загадочные романы и новеллы. Одним словом, возникла животрепетная, эпохальная «вампирная» тема с роскошной литературной генеалогией. В обоих романах герои встречаются с образами «иной природы». В «Синдроме Килиманджаро» драматическое действие разворачивается в провинциальном африканском городке на берегу Индийского океана на фоне горы Килиманджаро. Там обосновалось тайное общество «Пленный ангел».
Героиня романа «Медальон Мэри Шелли», молодая преподавательница Оксфорда, писательница Мэри Барклай оказывается в усадьбе, из которой невозможно выбраться. Она становится свидетельницей «шабаша» у костра, возглавляемого Князем тьмы. Её жизни (также, как и жизни героини «Синдрома Килиманджаро» Элизабет) угрожает Вампир Байрона. Автор утверждает, что изложенные ею события не менее правдивы, чем события, изложенные Мэри Шелли в «Франкенштейне», заверявшей: «Всё, что я рассказываю, так же истинно, как солнце на небесах.
(От автора)
Страничка создана 3 ноября 2005.
Последнее обновление 5 апреля 2008.
|