Библиотека Александра Белоусенко

На главную

 
Книжная полка
Русская проза
Зарубежная проза
ГУЛаг и диссиденты
КГБ
Публицистика
Серебряный век
Воспоминания
Биографии и ЖЗЛ
История
Литературоведение
Люди искусства
Поэзия
Сатира и юмор
Драматургия
Подарочные издания
Для детей
XIX век
Журнал "Время и мы"
 
Архив
 
О нас
 
Обратная связь:
belousenko@yahoo.com
 

Библиотека Im-Werden (Мюнхен)

Конецкий В.В. Морской литературно-художественный фонд имени Виктора Конецкого

Олег Греченевский. Публицистика

Отдав искусству жизнь без сдачи... Сайт о Корнее и Лидии Чуковских


 

Ихара САЙКАКУ
(1642-1693)

  Ихара Сайкаку (1642-1693) принадлежит к числу признанных классиков японской литературы. Замечательный мастер короткой новеллы, он по праву считается основоположником нового, демократического и реалистического, направления в японской прозе. Творчеству этого писателя литература XVII столетия обязана многими художественно-познавательными открытиями, оказавшими глубокое воздействие на всё последующее развитие японской словесности.
  Прозаическое творчество Сайкаку уже достаточно хорошо известно советскому читателю. Созревшие в лоне японской художественной традиции и отмеченные ярким национальным своеобразием, его произведения в то же время являются составной частью мирового литературного развития. Думается, что имя Ихары Сайкаку может быть с полным основанием поставлено в один ряд с такими великими именами, как Боккаччо, Чосер, Рабле, Сервантес. При всём несходстве творческих индивидуальностей, художественной манеры, культурных традиций этих писателей сближает главное — подлинный гуманизм, жизнелюбие, свобода в преодолении стереотипов средневекового мышления, смелость в утверждении новых принципов художественного видения.
  XVII век — время, когда жил и творил Сайкаку, — было порой бурного расцвета городской цивилизации и городской культуры. На арену общественной жизни вышли горожане — ремесленники, купцы, ростовщики. Эти представители незнатного люда составили ту аудиторию, к которой было обращено искусство XVII века. Из среды горожан вышло немало талантливых писателей, художников, мыслителей. Городская культура соединила изысканность и утончённость средневековой художественной традиции с новым и свежим восприятием действительности. Сложился особый стиль эпохи, в котором условность и декоративность сочетались с точным и тонким видением реальности и в котором явственно преобладало светское, рационалистическое начало. Приметы этого стиля легко различимы и в искусстве гравюры на дереве (укиё-э), и в театральном искусстве, и в «лубочной» литературе XVII века, достигшей высокого совершенства в творчестве Ихары Сайкаку.
  О жизни замечательного японского новеллиста известно очень немногое. Сведения, дошедшие до нас в записях некоторых его современников и потомков, скупы и подчас не вполне достоверны. По происхождению он был горожанином, скорее всего купцом, родился в многолюдном торговом городе Осака. В молодые годы увлекался поэзией и приобрёл на этом поприще немалую известность. Все прозаические сочинения были созданы им в последнее десятилетие жизни. Скончался Сайкаку в возрасте пятидесяти двух лет.
  Сайкаку был неутомимым странником. Исходив Японию из конца в конец, он, по собственному признанию, «всюду искал семена, из коих вырастают рассказы», собирал и записывал сказки, предания, легенды разных областей страны. Тема странствий часто звучит в произведениях Сайкаку и всегда воспринимается как метафора словно бы заново увиденного и обновлённого мира.
  Жанровый диапазон творчества Ихары Сайкаку чрезвычайно широк. В этой книге читатель найдёт разные по своим жанровым признакам новеллы — любовные, рыцарские, волшебно-фантастические, судебные. Есть в ней и такие, которым нелегко подобрать точное жанровое обозначение. Это так называемые «тёнинмоно» — «книги о горожанах», в которых занимательное, собственно новеллистическое повествование как бы разрежено пространными авторскими отступлениями и комментариями в духе нравоописательного и нравоучительного эссе. Наконец, значительный художественный интерес представляют новеллы Сайкаку эпистолярного цикла — выразительнейший литературный и человеческий документ эпохи.
  Литературный кругозор Сайкаку обширен. Он свободно черпает материал для своих произведений как из сокровищницы национальной литературы, так и из художественной традиции Китая, которая на протяжении веков оказывала серьёзное влияние на культуру Японии. Но при этом произведения писателя всегда несут на себе печать личностного авторского видения и ощущения действительности. Во всём, что создано Сайкаку, безошибочно угадываются черты его зоркого, ироничного таланта.
  Сайкаку пристально всматривался в жизнь современного ему города и запечатлевал её в своих книгах с обилием точно подмеченных деталей и многокрасочных подробностей, со всем, что было в ней весёлого и грустного. В произведениях Сайкаку, пожалуй, впервые в истории японской литературы окружающая человека действительность стала предметом объективного и разностороннего художественного исследования. Стремление писателя осмыслить жизнь города и его обитателей во всей её полноте и противоречивости, внимание к присущим этой жизни конфликтам свидетельствуют об утверждении в его творчестве принципов подлинно реалистического подхода к изображению действительности.
  Художественный стиль прозы Сайкаку ярок и многоцветен. В повествовательную ткань его новелл вплетены пословицы, поговорки, цитаты из хорошо известных произведений прошлого, но не прямые, а словно бы заключённые в «насмешливо-весёлые кавычки» (М. Бахтин). Сайкаку любит шутку и умеет внушить любовь к ней читателю. Смех в новеллах Сайкаку (от иронии, возникающей как бы помимо воли автора, до комедийного гротеска) — полноправный участник действия. Он проникает даже в серьёзные моралистические и риторические сентенции писателя, придавая им ту весёлую неоднозначность, без которой они были бы мертвы.
  Данная книга снабжена иллюстрациями, взятыми из старинных японских изданий Сайкаку. Созданные известными мастерами гравюры XVII века Ёсидой Хамбэем и Макиэси Гэндзабуро, эти иллюстрации исполнены юмора, их пластический язык отточен и очень выразителен. Как и проза Сайкаку, они изобилуют всевозможными бытовыми деталями и конкретными приметами эпохи.
  (От переводчика Т. Редько-Добровольской)


    Сборник прозы "Новеллы" (1984, перевод с японского, составление и комментарии Т. Редько-Добровольской) (pdf 60,8 mb) — OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова)

      В настоящее издание включены избранные произведения Ихары Сайкаку, охватывающие наиболее значительные периоды его творчества и отражающие многообразие художественной манеры писателя. Новеллы расположены по сборникам в порядке хронологии их публикации, внутри сборников — по циклам (свиткам), установленным самим автором. Сборники «Последний узор, вытканный Сайкаку» и «Ворох старых писем» увидели свет лишь после смерти писателя и были подготовлены его учениками. Аутентичность этих произведений доказана японскими филологами.
      Включённые в настоящую книгу сборники и циклы представлены неполностью. При отборе новелл для настоящего издания переводчик стремился отдавать предпочтение тем из них, которые представляют наибольший интерес для читателя и достаточно полно отражают особенности художественного мышления автора.
      Перевод осуществлён по изданию: «Тэйхон Сайкаку дзэнсю». Токио, «Тюокоронся», 1975-1977.
      (От переводчика)

    Страничка создана 4 мая 2019.

Rambler's Top100
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005-2019.
MSIECP 800x600, 1024x768