|
Михаил Иванович ШЕВЕРДИН
(1899-1984)
ШЕВЕРДИН МИХАИЛ ИВАНОВИЧ. Писатель. Род. в 1899 в Польше. Среднее образование получил в Самарканде. Затем учился в Петрограде, в Ин-те инж. путей сообщения. Участвовал в революционных событиях и установлении Советс. власти в Самаркандской обл. и Кызылкумах. Работал в местных комиссариатах, возглавлял экспедиции по Узбекистану, Туркмении, Таджикистану, вел политработу в частях Красной Дрмии, являлся уполномоченным Совета Труда и Обороны, пред. Госплана Вост. Бухары. Одновременно учился в Туркестанском Восточном ин-те. В 20-30-е работал в газете «Правда Востока», ред. ж-лы «Новый Восток», «Семь дней», «Бюллетень прессы Среднего Востока». В течение долгих лет был соб. корр. газеты «Правда» по Сред. Азии. В 40-х работал в ЦК КП Узбекистана. Одновременно ред. ж-лов «Звезда Востока» и «Фотогазета». Зам. пред. ПСП Узбекистана. В 1944 автор книги «Зарафшанские рассказы». Затем – сб. рассказов «Санджар Непобедимый», «По волчьему следу», «Паутина» и «Агатовый перстень», о борьбе за установление Совет. власти в Узбекистане и Таджикистане. Романы последних лет: «Тени пустыни», «Семь смертных грехов», «Перешагни бездну», «Колесница Джагарнаута» и др. В 1975 изд. его избранные произведения в 6-ти томах. «Народный писатель Узбекистана», Депутат ВС ККАССР. Составлено по данным: Писатели Советского Узбекистана. Библиографический справочник, 1977.
(Из интернета)
Роман "Санджар Непобедимый" (1954) (html 2,2 mb) – март 2009
– OCR: Давид Титиевский (Хайфа, Израиль)
Фрагменты из романа:
"Юноша красив. Тонкие черты его смуглого, с пробивающимся румянцем, лица напоминают жителей аравийской пустыни. Это не удивительно – в кишлаке живут потомки древних обитателей Мавераннахра, и Санджар, так зовут молодого пастуха, считает себя принадлежащими племени туркмен. Правда, Санджар, как и все жители кишлака, говорит только по-узбекски. Язык предков утрачен."
* * *
"– Здешние женщины,– говорила Саодат горько,– очень хорошо знают, что такое восточный гарем, затворничество... Мои три сестры, три подружки моего детства, были проданы, да, проданы. И родители сделали это, любя их. Нас дома никогда не били, пальцем не касались... А таков брачный закон: продавали за двести-триста рублей или за тридцать-сорок баранов. Калым. Прелестных, юных, нежных сестренок продали как скот. А кому? Чернобровым, луноликим юношам, думаете? Вот сестрицу Шухрат в тринадцать лет сосватали крупному землевладельцу Шамурату. Ему было лет под шестьдесят, но богат, деловит. Значит, думали родители, дочь нашла счастье. Дал калым – десять пудов риса, десятка два баранов, верблюда, немного денег. А другую сестру продали семидесятилетнему казию. Муж бил ее и кулаками, и суковатым посохом; и ногами за то, что не было у них детей. Потом в темную зимнюю ночь вытолкал на улицу, на снег. И так развелся с ней. А сколько мучили бухарских женщин, если у них рождались не мальчики, а девочки..."
* * *
"Обычно, помимо виноградного вина-мусаласа и водки, в шарабхане любитель мог найти и наркотики: кукнар – настой из маковых головок, китайский опиум, анашу и прочее. Впрочем, больше всего здесь было бузы – водки из рисовой сечки. Пили ее, как правило, в горячем виде из больших деревянных чашек."
* * *
"Забитое население горной страны, входившей в состав владений эмира бухарского, боясь всяких налоговых сборщиков и чиновников, старалось отгородиться от их разорительных визитов стеной бездорожья. Горцы нарочно строили свои кишлаки в малодоступных местах; бывали случаи, когда жители горных ущелий портили овринги (искусственные карнизы) и делали горные тропы временно непроезжими. В качестве проводников кишлаки выделяли обычно людей ловких и умных, умевших запугать знатного и изнеженного представителя власти рассказами об опасностях пути."
Роман "Джейхун" (1983, 232 стр.) (pdf 12,1 mb) – июнь 2021
– копия из библиотеки "Maxima Library"
Новый роман народного писателя Узбекистана М. Шевердина «Джейхун» во многом биографичен. Отец писатели врач-окулист приехал в конце XIX века в Туркестан в кишлак Тилляу Ахангаранского уезда, с rуманной миссией исцеления людей от слепоты.
Любовь к простым людям, удивительные, порой драматические события, романтика Востока присущи и этому роману М. Шевердина.
(Аннотация издательства)
Содержание:
«Запах земли. Он незабываем...» ... 3
Часть I. Река дыбом ... 5
Часть II. Взлёт ... 83
Роман "Вверяю сердце бурям" (1988, 448 стр.) (pdf 11,2 mb) – июнь 2021
– копия из библиотеки "Maxima Library"
Новое, последнее произведение М. Шевердина, которое подготовлено к изданию после его смерти, завершает сюжетные линии романов «Джейхун». «Дервиш света» и «Взвихрён красный песок». Его герои участвуют в революционных событиях в Средней Азии, названных В. И. Лениным «триумфальным шествием Советской власти». Показаны разгром остатков басмаческих банд, Матчинское бекство, подъём к сознательному историческому творчеству горских племён Таджикистана, пославших своих делегатов на первый курултай в Душанбе.
(Аннотация издательства)
Содержание:
Часть первая. Ситоре-и-Мохасса ... 3
Часть вторая. Крах ... 82
Часть третья. Степные призраки ... 146
Часть четвёртая. Дерзание ... 213
Часть пятая. В водовороте ... 283
Часть шестая. Дамасский кинжал ... 383
Страничка создана 7 марта 2009.
Последнее обновление 18 июня 2021.
|