Библиотека Александра Белоусенко

На главную
 
Книжная полка
 
Русская проза
 
Зарубежная проза
 
ГУЛаг и диссиденты
 
КГБ-ФСБ
 
Публицистика
 
Серебряный век
 
Воспоминания
 
Биографии и ЖЗЛ
 
История
 
Литературоведение
 
Люди искусства
 
Поэзия
 
Сатира и юмор
 
Драматургия
 
Для детей
 
XIX век
 
Японская лит-ра
 
Архив
 
О нас
 
Обратная связь:
belousenko@yahoo.com
 

Библиотека Im-Werden (Мюнхен)

 

"Любимый цирк"

    Сборник "Любимый цирк: Рассказы зарубежных писателей" (1974, 353 стр. / Сост. Ростислав Рыбкин) (pdf 1,7 mb)
      – OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова)

      Дорогой читатель, перед вами книга о цирке.
      Как все хорошие книги, она о людях. И как бывает с очень хорошей книгой, в ней много о каждом из нас.
      Нет, нет, я понимаю, что далеко не каждый читатель смотрел вниз из-под купола цирка, когда тринадцатиметровая арена кажется дном глубокого колодца, а деревянный некрашеный кусочек потолка в полутора метрах над головой становится таким дорогим и близким.
      Не каждый из нас знает, сколько стоят секунды победы на арене цирка, победы над собой, над немощью и слабостью тела, а главное – духа...
      Единицы знают горечь и тоску одиночества, которыми приходится расплачиваться за проникновение в тайны смеха...
      Но в каждом из нас, даже если мы в этом не сознаёмся, живёт мечта о сказке, в которой возможен полёт без пропеллеров и турбин, где вещи подчиняются людям, а не наоборот, где смех вдребезги разбивает серость, ординарность и скуку. У этой сказки много названий, и одно из них – цирк.
      (Из предисловия Леонида Енгибарова)

    Содержание:

    Шар на ладони. Леонид Енгибаров ... 5
    Ульрих Бехер. Гиакса и Гиакса. Перевод с немецкого И. Каринцевой ... 9
    Конрад Эйкен. Два викинга два. Перевод с английского И. Гуровой ... 33
    Ярослав Ивашкевич. Зигфрид. Перевод с польского К. Старосельской ... 47
    Агапито Хоакин. Сын акробата. Перевод с тагальского И. Подберезского ... 61
    Джованни Арпино. Лилипутка Габи. Перевод с итальянского Л. Вершинина ... 60
    Элберт Карр. Похищение кошки. Перевод с английского Е. Коротковой ... 75
    Г.-К. Честертон. Отсутствие м-ра Кана. Перевод с английского Н. Трауберг ... 90
    Марсель Эме. Лилипут. Перевод с французского Л. Завьяловой ... 101
    Стивен Винсент Бене. Ангел был чистокровным янки. Перевод с английского В. Хинкиса ... 114
    Ивар Лу-Юханссон. Лилипут и королева трапеции. Перевод со шведского И. Бочкарёвой ... 127
    Лазар Добрич. Трапеция смерти. Перевод с болгарского Е. Фалькович ... 141
    Вольфганг Хильдесхаймер. Почему я стал соловьём. Перевод с немецкого Р. Рыбкина ... 149
    Джордж Гаррет. Прыжок. Перевод с английского Ю. Жуковой ... 154
    Джордж Гаррет. Лев. Перевод с английского Ю. Жуковой ... 164
    Владимир Михал. Под градом ножей. Перевод с чешского Е. Аникст ... 176
    Владимир Михал. Кобыла на трапеции. Перевод с чешского Е. Аникст ... 179
    Владимир Михал. Безмолвный кларнет. Перевод с чешского Е. Аникст ... 184
    Владимир Михал. Индус и его змеиная семейка. Перевод с чешского Л. Минц ... 188
    Элсри Куин. Смерть акробатки. Перевод с английского Л. Беспаловой ... 193
    Франц Фюман. Жонглер в кино, или Остров мечты. Перевод с немецкого К. Ракитиной ... 215
    Филлис Боттом. Кусочек тюля. Перевод с английского Т. Луковниковой ... 229
    Говард Майер. За стеклом аквариума. Перевод с английского М. Островер ... 243
    Бернар Клавель. Хлыст. Перевод с французского Н. Кудрявцевой ... 250
    Томас Вулф. Цирк на рассвете. Перевод с английского Л. Васильевой ... 257
    Станислав Бубеничек. Павиан Ферда. Перевод с чешского Е. Аникст ... 263
    Абраам Вальделомар. «Полёт кондора». Перевод с испанского Э. Брагинской ... 270
    Луиза Спитцер. Странные люди. Перевод с английского Т. Ротенберг ... 280
    Вильгельм Буш. Любимый цирк. Перевод с немецкого Ю. Богатырёва ... 291
    Эрик Фрэнк Рассел. Немного смазки. Перевод с английского Р. Рыбкина ... 322
    Об авторах ... 345

    Страничка создана 1 июня 2025.
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005-2025.
MSIECP 800x600, 1024x768