Новинки
 
Ближайшие планы
 
Книжная полка
Русская проза
ГУЛаг и диссиденты
Биографии и ЖЗЛ
Публицистика
Серебряный век
Зарубежная проза
Воспоминания
Литературоведение
Люди искусства
Поэзия
Сатира и юмор
Драматургия
Подарочные издания
Для детей
XIX век
 
Статьи
По литературе
ГУЛаг
Эхо войны
Гражданская война
КГБ, ФСБ, Разведка
Разное
 
Периодика
 
Другая литература
 
 
Полезные проекты
 
Наши коллеги
 
О нас
 
 
Рассылка новостей
 
Обратная связь
 
Гостевая книга
 
Форум
 
 
Полезные программы
 
Вопросы и ответы
 
Предупреждение

Поиск по сайту


Сделать стартовой
Добавить в избранное



 

ИТАЛО КАЛЬВИНО

(1923-1985)

      КАЛЬВИНО, ИТАЛО (Calvino, Italo) (1923–1985), итальянский писатель, эссеист, выдающийся прозаик своего поколения, один из крупнейших писателей в жанре фантастики.
      Родился 15 октября 1923 в Сантьяго-де-Лас-Вегас (Куба), в семье итальянца-агронома, воспитание получил в Италии. Во время Второй мировой войны вступил в итальянское Сопротивление; в 1945 получил ученую степень по английской литературе в Туринском университете. При поддержке старших друзей, писателей Э.Витторини (1908–1966) и Ч.Павезе (1908–1950), обратился к литературе и в 1947 выпустил первую книгу – Тропа паучьих гнезд (Il sentiero dei nidi di ragno), неореалистическую партизанскую повесть. В 1950-е годы наметился его отход от реализма. Небольшой роман Раздвоенный виконт (Il visconte dimezzato, 1952) представлял собой средневековую фантазию на темы жестокости и политической развращенности. За ним последовали романы Барон на дереве (Il barone rampante, 1957), свободолюбивый герой которого предпочитает жить на дереве, и Несуществующий рыцарь (Il cavaliere inesistente, 1959) – об участнике походов Карла Великого, состоявшем лишь из пустых доспехов.
      Заинтересовавшись архаическими истоками художественной литературы, Кальвино выпустил под своей редакцией сборник сказок – Итальянские сказки (Fiabe italiane, 1956). Первые опыты в жанре научной фантастики – Космикомические истории (Le cosmicomiche, 1965) и (Ti con zero, 1967) – связаны с его занятиями космологией и биологией. В конце 1960-х годов Кальвино переехал в Париж, где увлекся структурализмом и семантикой. Следы их влияния очевидны в романе Замок скрестившихся судеб (Il castello dei destini incrociati, 1969).
      Семиотическая теория знаков, символов и кодов прослеживается также в романе Невидимые города (Le citt invisibili, 1972). Когда однажды зимней ночью путник... (Se una notte d'inverno un viaggiatore.., 1979) – роман-пародия на современные литературные стили. В сборник Под ягуаровым солнцем (Sotto il sole giaguaro, опубл. 1986) должны были войти рассказы, посвященные пяти чувствам, но к моменту смерти Кальвино написал лишь про вкус, слух и обоняние. Посмертный сборник из пяти автобиографических эссе Дорога на Сан-Джованни вышел в 1993.
      Умер Кальвино в Сиене (Италия) 19 сентября 1985.
      (Из энциклопедии "Кругосвет")


    Трилогия "Наши предки": (прислал Валерий Вотрин)

    Роман "Раздвоенный виконт" (Doc-rar 64 kb) (Перевод с итальянского Марии Архангельской)
    Роман "Барон на дереве" (Doc-rar 193 kb) (Перевод с итальянского Льва Вершинина)
    Роман "Несуществующий рыцарь" (Doc-rar 91 kb) (Перевод с итальянского Сергея Ошерова)


    Другие произведения:

    Ц. Кин. Очерк "Перевернутая страница не означает поражения" (Журнал «Вопросы лит-ры», № 9, 1980 или 1981 г., прислал А. Продан)
    Р. Хлодовский. Очерк "Об Итало Кальвино, его предках, истории и о наших современниках" (Предисловие к кн.: Итало Кальвино. Избранное, М., "Радуга", 1984, прислал А. Продан)


    Роман "Невидимые города" на сайте Михаила Визеля
    Роман "Если однажды зимней ночью путник" (Doc-rar 183 kb) (Перевод с итальянского Геннадия Киселева, OCR Юрия Сергеева, копия из библиотеки Славы Янко)
    Два романа в одном файле "Замок скрестившихся судеб" и "Таверна скрестившихся судеб" (Doc-rar 69 kb) (Перевод с итальянского Натальи Ставровской, прислал Валерий Вотрин)
    Повесть "Паломар" (Doc-rar 67 kb) (Перевод с итальянского Натальи Ставровской, прислал Валерий Вотрин)
    Повесть "Тропа паучьих гнезд" (Doc-rar 101 kb) (Перевод с итальянского Р. Холодовского, прислал Александр Продан)
    Сборник прозы "Космикомические истории, рассказанные старым QfwfQ, записанные с его слов" (Doc-rar 117 kb) — прислал Александр Продан
    Рассказ "Апокалипсис от амебы" на сайте "Бумеранг"
    "Итальянские сказки" в пересказе Итало Кальвино" (Doc-rar 120 kb) — прислал Александр Продан
    Сказки "Гусыня и лиса; Котята" на сайте "Vbooks.ru"
    Сказка "Розина в печи" на сайте "Niworld.ru"


    Избранное "Кот и полицейский" (Doc-rar 295 kb) — прислал Александр Продан

      Содержание:

      О рассказах Итало Кальвино. Сергей Ошеров

      Из цикла «ТРУДНЫЕ ИДИЛЛИИ»

      Ловись рыбка, большая и маленькая. Перевод А. Корсакова
      Однажды Адам... Перевод А. Короткова
      Корабль, груженный крабами. Перевод А. Короткова
      Заколдованный сад. Перевод Г. Брейтбурда
      Хороша игра - коротка пора. Перевод А. Короткова
      По пути в штаб. Перевод А. Короткова
      Последним прилетает ворон. Перевод Г. Брейтбурда
      Страх на тропинке. Перевод А. Короткова
      Минное поле. Перевод А. Короткова
      Домашние животные в лесу. Перевод А. Короткова
      Предательская деревня. Перевод А. Короткова
      Ограбление кондитерской. Перевод А. Короткова
      Доллары. Перевод А. Короткова
      Кот и полицейский. Перевод А. Короткова
      Грибы в городе. Перевод А. Короткова
      Городской голубь. Перевод А. Короткова
      Судок. Перевод А. Короткова
      Лечение осами. Перевод А. Короткова
      Лес на шоссе. Перевод А. Короткова
      Свежий воздух. Перевод А. Короткова
      Ядовитый кролик. Перевод А. Короткова
      Путешествие с коровами. Перевод А. Короткова
      Скамейка. Перевод А. Короткова
      Луна и «Ньяк». Перевод Г. Брейтбурда
      Курица в цехе. Перевод А. Короткова
      Ночь, полная цифр. Перевод А. Короткова
      Никто из людей не узнал. Перевод А. Короткова
      Синьора Паулатим. Перевод А. Короткова

      Из цикла «ТРУДНЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ» Перевод А. Короткова

      Человек среди полыни
      Братья Баньяско
      Хозяйский глаз
      Вступление в войну
      Авангардисты в Ментоне
      Ночь дружинника ПВО

      Из цикла «ТРУДНАЯ ЛЮБОВЬ» Перевод А. Короткова

      Случай из жизни близорукого
      Случай с пассажиром
      Случай из жизни супругов
      Случай из жизни молодой женщины
      Случай с поэтом

      Из цикла «ТРУДНАЯ ЖИЗНЬ» Перевод А. Короткова

      Облако смога


    Цикл рассказов "Под солнцем ягуара" (Doc-rar 50 kb) (Перевод с итальянского В. Полева, прислал Валерий Вотрин)

      Имя, нос
      Под солнцем ягуара
      Царь-слухач

    Страничка создана 29 мая 2005.
    Последнее обновление 14 сентября 2005.

Rambler's Top100
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005.
MSIECP 800x600, 1024x768