Библиотека Александра Белоусенко

На главную
 
Книжная полка
 
Русская проза
 
Зарубежная проза
 
ГУЛаг и диссиденты
 
КГБ-ФСБ
 
Публицистика
 
Серебряный век
 
Воспоминания
 
Биографии и ЖЗЛ
 
История
 
Литературоведение
 
Люди искусства
 
Поэзия
 
Сатира и юмор
 
Драматургия
 
Подарочные издания
 
Для детей
 
XIX век
 
Японская лит-ра
 
Архив
 
О нас
 
Обратная связь:
belousenko@yahoo.com
 

Библиотека Im-Werden (Мюнхен)

 

Димфна КЬЮСАК
(англ. Ellen Dymphna Cusack)
(1902-1981)

  Эллен Димфна Кьюсак (англ. Ellen Dymphna Cusack; 22 сентября 1902 года, Уэст-Уайэлонг, Новый Южный Уэльс – 19 октября 1981 года) – австралийская писательница.
  Родилась в семье овдовешего ирландского фермера знатного происхождения. Получила среднее образование. В возрасте 22 лет окончила Сиднейский Университет. Дебютировала психологической драмой «Небо красно поутру». Но настоящую известность писательница получила благодаря своему политическому роману «Юнгфрау».
  Димфна Кьюсак родилась 22 сентября 1902 года в небольшом местечке Уайлонге, в штате Нового Южного Уэльса. От своего деда, ирландского бунтаря, иммигрировавшего в Австралию в середине XIX века, она унаследовала, как часто говорила писательница, «мятежный дух», любовь к свободе, непримиримость к насилию и угнетению. Детство её прошло на ферме, где отец разводил овец, даже искал золото, пока его не постигло разорение. Девочка любила ездить верхом, играть в футбол с мальчишками и читать. Под каждой подушкой в доме, вспоминала впоследствии Кьюсак, у неё была спрятана книга. В двенадцать лет тайком сочиняла пьесы и прятала листочки бумаги в щель резервуара с водой, где их «сторожила» летучая мышь. Память о тех годах она сохранит на всю жизнь, всю жизнь её связь с землёй, с природой Австралии будет естественной и органичной.
  Согласно семейной традиции, Димфна Кьюсак училась в католической школе Св. Урсулы в городе Армигейле. Обучение проводилось под строгим надзором монахинь. День начинался в пять часов утра с чтения молитвы, молитвой и заканчивался. Режим был суровый, почти спартанский. Девочкам внушали принципы христианских добродетелей: честность, нравственность, милосердие, любовь к ближнему. Учили умению сосредоточиться и погрузиться в свой внутренний мир. Дальнейшие годы учения в Сиднейском университете привили ей «материалистическое свободомыслие», но приверженность к христианским постулатам, явившимся для неё выражением общечеловеческих ценностей, Кьюсак также сохранила на всю жизнь: честность, скромность, трудолюбие, пренебрежение к материальным благам. В 1926 году она заканчивает гуманитарный факультет университета, где она изучала литературу, историю, философию. Здесь утверждаются ростки национального самосознания, интерес к австралийской культуре и истории. Получив степень бакалавра и диплом с правом преподавания истории и психологии, Кьюсак работает в школе Нового Южного Уэльса. На этом поприще она трудится около двадцати лет, осуществляя свою благородную просветительную миссию. Отсюда вынесет знания людей и жизни в промышленных районах, здесь столкнётся с бедностью и преступностью, провоцируемыми нищетой.
  Раннее творчество молодой писательницы выпадает на сложный период для Австралии. Страна охвачена политической борьбой, классовыми антагонизмами и социальными потрясениями. Период 30-х годов Австралии будет омрачён «великой депрессией» в преддверии надвигавшейся войны. Димфна Кьюсак вместе с прогрессивными силами Австралии участвует в антифашистском движении, в кампании защиты Испании. Она ощущает свою сопричастность к процессам, происходившим в мире. Война застала Кьюсак в портовом городе Ньюкасле, городе стали и угля, где опасность, нависшая над страной, ощущалась ещё сильнее. И даже в это тяжёлое и трудное время она не перестает работать: выступает с лекциями по истории и культуре Австралии в кружках просвещённых рабочих, в военных лагерях и казармах. Война принесла неисчислимые жертвы и страдания. Не обошла она стороной и семью Кьюсак: на войне погибает её брат.
  В 1944 году с ней произошёл несчастный случай, и она перенесла сложную операцию на позвоночнике. Прикованная на долгие годы к постели, Кьюсак заново учится жить и работать. «Боль удивительно стимулирует воображение», – говорила она. Димфна Кьюсак диктует свой роман Флоренс Джеймс, лёжа в постели: «Я стала писательницей, потому что у меня не было иного выхода». Много раз она говорила смерти «Нет!», не теряя при этом жизнерадостности и оптимизма. Её личные потребности всегда были очень скромными, почти монастырскими. В романе «Солнце – это ещё не всё» устами молодой студентки Лайши Кьюсак скажет: «Я не хочу тихой обеспеченности… Я хочу быть с людьми, которые борются во имя другого мира…» Это голос самой писательницы, не желавшей «тихой беспечности», продолжавшей непрерывно работать, внося свою лепту в дело мира и единения народов. Она против войны и разрушения. Она за возрождение земного сада на сожженной планете.
  (Из проекта "LiveLib.ru")


    Произведения:

    Сборник прозы "Скажи смерти «нет!" (1984, 704 стр.; пер. с англ.) (doc-rar 422 kb; pdf 8,7 mb) – октябрь 2005, октябрь 2022
      – OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова) и библиотека "Maxima Library"

      Имя австралийской писательницы Элен Димфны Кьюсак (1902-1981), неутомимого борца за мир, давно знакомо советскому читателю. У нас в стране увидели свет многие её произведения. В настоящий сборник вошли романы: «Скажи смерти «нет!», «Чёрная молния», «Полусожжённое дерево», где писательница бросает обвинение общественной системе, обрекающей на смерть неимущих, повествует о трудных поисках утраченного смысла жизни своих героев.
      (Аннотация издательства)

    Содержание:

    Скажи смерти «нет!». Перевод Б. Носика ... 5
    Чёрная молния. Перевод В. Коткина ... 331
    Полусожжённое дерево. Перевод В. Коткина ... 549
    Романы Димфны Кьюсак. А. Петриковская ... 687


    Роман "Жаркое лето в Берлине" (1964, пер. с англ. Ирины Головни) (doc-rar 158 kb) – декабрь 2005
      – OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова)

      Вернувшись в Австралию в 1957 году, я была потрясена, узнав, насколько широко распространены лживые утверждения пронацистских эмигрантов, которые заявляли, будто концентрационные лагеря, эти научно обоснованные лагеря смерти, – «пропаганда красных»; что массовые убийства, истязания, газовые камеры – всё это «пропаганда красных». Честные австралийцы, как иммигранты, введённые в заблуждение, хотели знать правду.
      И я решила узнать правду из первоисточника.
      Итак, летом 1959 года я побывала в тех странах, по которым прошли нацистские армии: в Албании, Венгрии, Чехословакии, Польше и Советском Союзе. Я посетила те места, где находились концентрационные лагеря и лагеря смерти: в Терезине, Бухенвальде, Равенсбруке и Освенциме. Я разговаривала с оставшимися в живых. И передо мной развернулась вся чудовищная картина нацизма. Месяцы, проведенные мной в Западном Берлине летом и осенью 1959 года, с ужасающей ясностью показали мне, что те же самые люди, одержимые теми же идеями, вновь готовят миру ту же самую участь. Западные газеты, за редким исключением, хранят молчание. Лишь немногие честные журналисты прилагают все усилия, чтобы раскрыть правду. Лидеры западногерманского правительства открыто требуют развязать войну. «Прусский офицер» преподносится германской молодёжи как «образец благородства». В школах детям внушают, что Гитлер был «великим государственным деятелем». Киоски забиты журналами, восхваляющими деяния нацистов.<...>
      Короче говоря, Западный Берлин, описанный в моей книге «Жаркое лето в Берлине», – это Берлин, который я увидела летом 1959 года. А все события, все характеры взяты мной из жизни.
      (Из предисловия автора)


    Роман "Солнце – это еще не всё" (1968, пер. с англ. И. Гуровой и И. Головни) (doc-rar 186 kb) – декабрь 2005
      – OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова)

      После второй мировой войны проблема иммиграции приобрела для Австралии особое значение, и не удивительно, что замысел моего романа «Солнце – это ещё не всё» возник у меня задолго до того, как я написала «Жаркое лето в Берлине».
      Для названия своего последнего романа я использовала фразу, которая родилась в среде новоавстралийцев, разочаровавшихся в новой родине, где только климат не обманул их ожиданий.
      Впервые мысль о подобной книге возникла у меня в 1949 году, когда я познакомилась со священником, возглавившим по поручению австралийского правительства первую комиссию, выехавшую в Европу для отбора иммигрантов. Я помню наш с ним разговор во всех подробностях, хотя с тех пор прошло уже столько лет. Однажды, прогуливаясь по палубе большого лайнера, рассекавшего сверкающую синеву Тихого океана на пути в Англию через Панамский канал, мы оказались рядом.
      (Из предисловия автора)

    Страничка создана 31 октября 2005.
    Последнее обновление 24 октября 2022.
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005-2022.
MSIECP 800x600, 1024x768