Библиотека Александра Белоусенко

На главную
 
Книжная полка
 
Русская проза
 
Зарубежная проза
 
ГУЛаг и диссиденты
 
КГБ-ФСБ
 
Публицистика
 
Серебряный век
 
Воспоминания
 
Биографии и ЖЗЛ
 
История
 
Литературоведение
 
Люди искусства
 
Поэзия
 
Сатира и юмор
 
Драматургия
 
Подарочные издания
 
Для детей
 
XIX век
 
Японская лит-ра
 
Архив
 
О нас
 
Обратная связь:
belousenko@yahoo.com
 

Библиотека Im-Werden (Мюнхен)

 

Жозе де Соза Сарамаго
(порт. Jose de Sousa Saramago)
(1922-2010)

  Жозе де Соза Сарамаго (также Сарамагу, порт. Jose de Sousa Saramago), 16 ноября 1922, Азиньяга, Рибатежу, Португалия – 18 июня 2010, Тиас, Лас-Пальмас, Канарские острова, Испания) – португальский писатель и поэт, драматург и переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе (1998). Основатель Национального фронта защиты культуры.
  Жозе де Соза родился 16 ноября 1922 года в крестьянской семье в провинции Рибатежу в посёлке Азиньяга, в 100 км от Лиссабона. Новая фамилия (Сарамаго, португальское народное название дикой редьки) появилась у будущего писателя спустя семь лет, когда выяснилось, что работник архива «на свой страх и риск добавил к имени прозвище нашей семьи». С 1924 года вместе с семьёй жил в столице. По причине бедности родителей не получил даже среднего образования. Работал автослесарем, чертёжником, служил в сфере здравоохранения и социального страхования. Одновременно изучал иностранные языки, много читал. Женился Сарамаго в 22 года на португальской художнице Илде Рейш. Свою первую книгу («Грешная земля») опубликовал в 1947 году, после этого до 1966 года ничего не публиковал.
  В 1969 году Сарамаго вступил в подпольную Португальскую коммунистическую партию. После Революции Красных гвоздик некоторое время (1974-1975 гг.) работал политическим обозревателем и возглавлял отдел культуры в газете «Diario de Lisboa», а в 1975 году занял пост заместителя главного редактора ежедневной столичной газеты «Diario de Noticias».
  С 1976 года журналистская карьера была прервана увольнением, и Сарамаго решил посвятить себя исключительно литературному творчеству. Годом позже в свет вышел первый роман «профессионального» писателя – «Учебник живописи и каллиграфии», который спустя много лет в Нобелевской лекции Сарамаго назовёт «двойной инициацией»: идеальным совпадением момента рождения персонажа и автора.
  К этому времени писатель уже развёлся с первой женой. В 1980-е годы он женится ещё раз – на испанской журналистке Пилар дель Рио.
  (Из проекта "Афоризмы.ру")


    Роман "Перебои в смерти" (2006, 255 стр. / пер. с порт. Александра Богдановского) (pdf 8 mb)
      (издание любезно предоставила Надежда Шарафанович (Сиэтл, США);
      (OCR: Александр Белоусенко (Сиэтл, США);
      обработка: Давид Титиевский (Хайфа, Израиль))

      В стране, оставшейся неназванной, происходит нечто невиданное с начала времён. Смерть решает прервать свои неустанные труды – и люди просто перестают умирать. Отныне их судьба – жить вечно. Эйфория населения сменяется отчаянием, все принимаются изыскивать способы покончить с таким невыносимым положением. И вот, когда страна оказывается на пороге войны и хаоса, в игру вступает сама Смерть – и меняет правила. Но есть один человек, который отказывается им подчиниться...
      Последний роман португальского классика мировой литературы, лауреата Нобелевской премии Жозе Сарамаго «Перебои в смерти» (2005) вызывает сейчас такие же споры, как и его скандальное «Евангелие от Иисуса». Впервые на русском языке.
      (Аннотация издательства)

    * * *

      О человеке, буквально «поднявшемся с земли», живущем как бы поперёк основного течения, мудростью своей сравнимом лишь с немногими из наших современников и как мало кто оценённом человечеством, можно не говорить уже ничего. Жозе Сарамаго переступил ту грань, до которой он нуждался в оценках, – некоторым образом он вошёл в пантеон и причислен к лику живых классиков. Однако и на девятом десятке его рано списывать со счетов.
      Свидетельство тому – его последняя книга, вышедшая в Португалии в 2005 году (русский – едва ли не первый язык, на который она переведена). Речь в ней идёт о самой привычной, банальной и неизбежной вещи в жизни – о смерти. Она же, как нам с вами хорошо известно, – издревле предмет литературы. Казалось бы, что нового здесь можно сказать даже многажды увенчанному лаврами писателю? Но Сарамаго не был бы верен себе, если бы опустился до перепева старой темы. Поэтому на девятом десятке он смерть просто отменил.
      Читавшие эту книгу на португальском довольно часто качают головой – то ли в изумлении, то ли в осуждении: есть темы, считают они, которых после определённого возрастного рубежа писателям касаться просто опасно – и многие художники их старательно избегают. Пора, дескать, подумать и о душе. Но Жозе Сарамаго, как показывают вся его жизнь и все его книги, такой указ не писан. Ему всегда найдётся что сказать о чём угодно, будь то литературный стиль, история, политика, жизнь, смерть или сам Господь Бог. «Я – не безбожник, – говорит он. – Ежедневно я пытаюсь отыскать приметы Бога, но, к несчастью, мне это не удаётся».
      (Максим Немцов, координатор серии)

    Страничка создана 1 декабря 2020.
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005-2023.
MSIECP 800x600, 1024x768