Новинки
 
Ближайшие планы
 
Книжная полка
Русская проза
ГУЛаг и диссиденты
Биографии и ЖЗЛ
Публицистика
Серебряный век
Зарубежная проза
Воспоминания
Литературоведение
Люди искусства
Поэзия
Сатира и юмор
Драматургия
Подарочные издания
Для детей
XIX век
 
Статьи
По литературе
ГУЛаг
Эхо войны
Гражданская война
КГБ, ФСБ, Разведка
Разное
 
Периодика
 
Другая литература
 
 
Полезные проекты
 
Наши коллеги
 
О нас
 
 
Рассылка новостей
 
Обратная связь
 
Гостевая книга
 
Форум
 
 
Полезные программы
 
Вопросы и ответы
 
Предупреждение

Поиск по сайту


Сделать стартовой
Добавить в избранное





 

Евгений Владимирович Витковский

(род. 1950)

      ВИТКОВСКИЙ Евгений Владимирович (Wittkowsky, Eugen W.) — родился в 1950 году в Москве. Потомок семьи обрусевших московских немцев, владевших до 1917 картонажной фабрикой. В детстве и юности жил в Сибири, Киргизии, на Западной Украине, учился в Московском университете на искусствоведческом отделении (1967-1971).
      Печатается с 1969 года, с 1983 — член Союза писателей. До "перестройки" был известен почти исключительно как поэт-переводчик и специалист по зарубежным литературам. Наиболее известны переводы из Петрарки, Рембо, Валери. Лауреат переводческой премии Австрии (1994).
      Начиная с 1987 года, превратил в специальность также и свое давнее увлечение — русскую зарубежную литературу: подготовил собрание сочинений Георгия Иванова в трех томах (1994), Ивана Елагина в двух томах (1998), Арсения Несмелова (1990) (готовится расширенное переиздание в двух томах), четырехтомную антологию русской зарубежной поэзии первых двух волн эмиграции "Мы жили тогда на планете другой" (1994-1997). Кроме того, был составителем антологий "Строфы века — 2" (мировая поэзия в русских переводах ХХ века, 1998, М., Полифакт), "Семь веков французской поэзии" (1999), собраний сочинений Райнера Марии Рильке, Франсуа Вийона, Редьярда Киплинга, Джона Китса и т.д.
      Оригинальные стихи печатались в разное время в периодике, альманахах и антологиях России и США.
      С 1980 работает и как прозаик: в 1994 закончил трехтомный роман "Павел Второй" (вышел в свет в 2000 как совместное издание "Фолио" Харьков и АСТ Москва). Роман "Земля Святого Витта" (2001, там же) служит своеобразным "мостиком" к новой трилогии "Кавель", также отчасти написанной. Свой творческий метод характеризует как "реалистический реализм".
      Адрес: Witkowsky[собачка]awax.ru
      (Из проекта "Поэзия Московского университета"; Портрет Е. Витковского работы Наталии Верди (1998, СПб). Холст, масло.)

    Творения: (публикуются с разрешения автора)

    Роман в трёх книгах "Павел II"

          "Несколько слов от автора ничего к трехтомному роману уже не прибавят, но сказать кое-что необходимо. Ибо роман, двигавшийся от писателя к читателю двадцать лет, давно уже обрел собственную жизнь. Его несколько раз пришлось переписывать: ряд фантастических эпизодов стал за минувшие годы такой скучной действительностью, что автор сам начал казаться себе историческим писателем, — а на роль ясновидца автор менее всего претендует, — больно не хочется быть Кассандрой, которую первую же и бьют, когда предсказание сбывается.
          Перед читателем — фантастический роман, написанный, как считает автор, в принципиально новом жанре: в жанре реалистического реализма. Название это отнюдь не тавтологично: для того, чтобы изобразить окружающую нас действительность, традиционный реализм бессилен, простая запись происходящего выглядит непомерным преувеличением, бумага краснеет и готова загореться. Поэтому автор использует вполне последовательно метод “литотизации” — т. е. “преуменьшения”, дабы описываемые события выглядели реалистически. Отсюда и название — РЕАЛИСТИЧЕСКИЙ РЕАЛИЗМ."
          Евгений Витковский

          * * *

          "...В целом роман оказывает негативное воздействие на читателей: начавшие читать его вечером, утром вынуждены идти на службу не только не выспавшись, но и не ложившись...”
          Ариель Кармон, Хайфа


    Роман "Земля Святого Витта" (465 kb)
    Рассказ "Штабс-капитан Янов" в "Новом Журнале" 2002, № 229
    Стихи Евгения Витковского на сайте "Поэзия Московского университета"
    Сборник статей о литературе "Против энтропии" в библиотеке Максима Мошкова
    Предисловие к антологии русской поэзии "Строфы века"
    Эссе "Формула бессмертия" (о творчестве Арсения Несмелова)
    Эссе "Чем продолжительней молчанье..." (о творчестве Сары Погреб)
    Анонс издательства "Водолей" "Minor Silver Age"


    Переводы:

    Сборник Теодора Крамера "Зелёный дом" в библиотеке Максима Мошкова
    Сборник Эйса Криге "Бесприютное сердце" в библиотеке Максима Мошкова
    Сборник Дидерика Йоханнес Оппермана "Ночной дозор" в библиотеке Максима Мошкова
    Сборник Брейтена Брейтенбаха "Не пером, но пулемётом" в библиотеке Максима Мошкова
    Семь столетий европейской поэзии "Вечный слушатель" в библиотеке Максима Мошкова
    Стихотворения Роберта Сервиса "Кремация Сэма Мак-Ги" и "Песня добровольного раба" в проекте университета Торонто
    Стихотворение Роберта Сервиса "Баллада о гробнице Ленина" в проекте университета Торонто
    Стихотворения Райнера Рильке в библиотеке Im-Werden

     


     

     

    Ссылки:

     

    Страничка Евгения Витковского в проекте "Город переводчиков" (интервью, статьи)
    Евгений Витковский — автор проекта "Век перевода"
    Евгений Евтушенко — статья "Новый великий комбинатор" (Смертный приговор русскому постмодернизму, или Роман Евгения Витковского “Павел II”) в "Литературной газете" 2001, № 10
    Алла Хананашвили – встреча с Евгением Витковским "Интервью для Орды-на-Куличках" (об Андрее Костяковском и "Властелине колец") в проекте "Кулички"

    Страничка создана 24 февраля 2004.
    Последнее обновление 28 мая 2005.

Rambler's Top100
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005.
MSIECP 800x600, 1024x768