Библиотека Александра Белоусенко

На главную

 
Книжная полка
Русская проза
Зарубежная проза
ГУЛаг и диссиденты
КГБ
Публицистика
Серебряный век
Воспоминания
Биографии и ЖЗЛ
История
Литературоведение
Люди искусства
Поэзия
Сатира и юмор
Драматургия
Подарочные издания
Для детей
XIX век
Японская лит-ра
Журнал "Время и мы"
 
Архив
 
О нас
 
Обратная связь:
belousenko@yahoo.com
 

Библиотека Im-Werden (Мюнхен)

Олег Греченевский. Публицистика

Отдав искусству жизнь без сдачи... Сайт о Корнее и Лидии Чуковских

Библиотека CEPAHH


 

Вирджиния ВУЛФ
(англ. Virginia Woolf)
(1882-1941)

  Вирджиния Вулф (англ. Virginia Woolf; урождённая Аделина Вирджиния Стивен; англ. Adeline Virginia Stephen; 25 января 1882, Кенсингтон, Мидлсекс, Англия — 28 марта 1941, Льюис, Суссекс, Англия) — британская писательница и литературный критик. Ведущая фигура модернистской литературы первой половины XX века.
  Вулф играла значительную роль в Лондонском литературном обществе. К наиболее известным ее работам относят романы «Миссис Дэллоуэй» (1925 г.), «На маяк» (1927 г.), «Орландо» (1928 г.) и рассказ «Своя комната», содержащий известный афоризм: «У каждой женщины, если она собирается писать, должны быть средства и своя комната».
  Вирджиния Вулф родилась 25 января 1882 г. в Лондоне в семье известного литературного критика сэра Лесли Стивена и Джулии Дакуорт. В семье было трое детей Джулии от первого брака, дочь Лесли от брака с Минни Теккерей и четверо младших Стивенов: Ванесса, Тоби, Вирджиния и Адриан. Когда Вирджинии было 13 лет, ее мать умерла. Это стало причиной первого нервного срыва.
  Старшая сестра Стелла в течение некоторого времени выполняла роль хозяйки дома, но вскоре тоже умерла. Ванесса – следующая по старшинству – вынуждена была заниматься домом, но, в отличие от своей старшей сестры, давала отпор отцу, который постепенно превращался в деспота. После смерти отца молодые Стивены перебрались в Блумсбери. У них в доме часто собиралась молодежь. Сестры Вирджиния и Ванесса были очень близки. В детстве они поклялись никогда не расставаться и жить вместе. Сообщение о том, что Ванесса выходит замуж, сильно обидело Вирджинию. Это случилось через несколько дней после смерти их любимого брата Тоби – он заразился тифом во время совместного путешествия по Греции. Потери были невосполнимы для нее.
  В это время Вирджиния начала издавать свои критические статьи в журналах, продолжая дело отца. Началась работа над первым романом.
  В 1912 г. ей сделал предложение Леонард Вулф – писатель, журналист. В 1917 г. супруги основали издательство «Хогарт Пресс», откуда вышли в свет все произведения писательницы. Вирджиния сама набирала, редактировала тексты. Издательство, поначалу убыточное, вскоре стало надежным источником доходов семьи Вулф. Леонард всегда поддерживал Вирджинию.
  Писательница была очень требовательна к себе и своим работам, переписывала романы десятки раз. Она прекращала вести дневник только во время болезней. Дневники вышли отдельным изданием в 4 тома, также вышло 5 томов писем Вирджинии, которые она писала друзьям, сестре, Леонарду и, конечно же, Вите Саквил Вест. Они познакомились в 1922 г., Вита сначала очень не понравилась Вирджинии, именно Вита искала встречи с писательницей. Впоследствии их объединяет нежная дружба, которая стала основой романа «Орландо», где главный герой превращается в женщину.
  Вирджиния избегала традиционного понятия о браке, семье, царившего в викторианской Англии ее детства. Связано это было с тем, что дружбу она ценила превыше любви в традиционном понимании. Почти 30-летний брак строился только лишь на взаимном уважении и доверии. Все силы Вирджиния отдавала литературе, посвятив ей всю свою жизнь.
  Романы Вирджинии издавались не только в Англии, но и в Америке. С началом Второй мировой войны страх за мужа, который был евреем, стал причиной возвращения приступов и головных болей. Их лондонский дом был разрушен во время бомбежки. Посчитав, что больше не может мучить Леонарда и что без нее ему будет легче, Вирджиния Вулф, оставив письмо мужу и сестре, утопилась в реке Оуз, неподалеку от их дома в Сассексе. Это случилось 28 марта 1941 г. Тело нашли через две недели после трагедии.
  (Из проекта "Цитаты")


    Сборник прозы "Флаш" (1986, перевод с англ., cоставление и предисловие Е. Гениевой) (pdf 11,8 mb) — прислал Александр Продан (Кишинёв, Молдова)

      В книгу включёны рассказы и повесть известной английской писательницы, мастера «новой прозы», которая, по словам её коллег, «прикоснулась к подлинной жизни ума и сердца...».
      (Аннотация издательства)

    Содержание:

    5 E. Гениева. Она и музыка и слово...
    19 До с привидениями. Перевод Н. Васильевой
    21 Понедельни ли, вторник... Перевод Н. Васильевой
    22 Ненаписанны роман. Перевод Л. Беспаловой
    35 Струнны квартет. Перевод Е. Суриц
    40 Королевски сад. Перевод Д. Аграчева
    47 Пятн н стене. Перевод Н. Васильевой
    55 Ново платье. Перевод Е. Суриц
    64 Фазань охота. Перевод Е. Суриц
    72 Лапи и Лапина. Перевод Л. Беспаловой
    81 Реальны предметы. Перевод Д. Аграчева
    88 Женщин в зеркале. Отражение. Перевод М. Лорие
    94 Люб ближнег своего. Перевод М. Лорие
    101 Предки. Перевод Н. Буровой
    104 Прожектор. Перевод Д. Аграчева
    109 Наследство. Перевод М. Лорие
    117 Вмест и порознь. Перевод Д. Аграчева
    124 Итог. Перевод Е. Суриц
    129 Флаш. Биографический очерк. Перевод Е. Суриц

    Страничка создана 23 декабря 2019.

Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005-2019.
MSIECP 800x600, 1024x768