Произведения:
Сборник "Кола Брюньон. Лилюли. Пьер и Люс" (1987, 304 стр. / пер. с фр.) (pdf 18,3 mb) – август 2024
– копия из библиотеки "Maxima Library"
В книгу известного французского писателя и общественного деятеля Ромена Роллана (1866-1944) вошли роман «Кола Брюньон», прославляющий радость жизни и духовную красоту человека, пьеса «Лилюли» – своеобразный памфлет против войны и повесть «Пьер и Люс», непосредственно связанная с событиями военных лет.
(Аннотация издательства)
Содержание:
КОЛА БРЮНЬОН. Перевод М. Лозинского
Предисловие послевоенное ... 8
К читателю ... 9
Глава первая. Сретенский жаворонок ... 11
Глава вторая. Осада, или пастух, волк и ягнёнок ... 20
Глава третья. Брэвский кюре ... 35
Глава четвёртая. Бездельник, или весенний день ... 48
Глава пятая. Ласочка ... 65
Глава шестая. Залетные птицы, или серенада в Ануа ... 84
Глава седьмая. Чума ... 93
Глава восьмая. Старухина смерть ... 104
Глава девятая. Сожженный дом ... 112
Глава десятая. Мятеж ... 122
Глава одиннадцатая. Герцог с носом ... 137
Глава двенадцатая. Чужой дом ... 146
Глава тринадцатая. Чтение Плутарха ... 155
Глава четырнадцатая. Король пьёт ... 163
Примечания Брюньонова внука ... 177
ЛИЛЮЛИ. Перевод О. Холмской ... 181
Послесловие. Перевод А. Смирнова ... 239
ПЬЕР И ЛЮС. Перевод И. Грушецкой ... 249
Историко-литературная справка ... 301
Сборник пьес "Четырнадцатое июля. Дантон. Робеспьер" (1989, 416 стр. / пер. с фр. / Вступ. ст. Т. Мотылёвой; Коммент. Т. Динесман) (pdf 12,4 mb) – ноябрь 2024
– копия из библиотеки "Maxima Library"
Все три пьесы посвящены событиям Великой французской революции 1789-1794 годов. Художественное оформление книги основано на подлинных документах эпохи.
(Аннотация издательства)
Содержание:
Т. Мотылёва. Французская революция в драмах Ромена Роллана ... 5
ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ ИЮЛЯ. Перевод Т. В. Ивановой ... 19
ДАНТОН. Перевод Я. Любимова ... 121
РОБЕСПЬЕР. Перевод М. Вахтёровой ... 203
Т. Динесман. События, декреты, партии и группировки эпохи Великой французской революции ... 401
Словарь имён, географических названий, художественных произведений и периодических изданий ... 405
Роман "Клерамбо" (html 923 kb) – ноябрь 2009
– OCR: Виталий Адаменко (г. Самара)
Настоящее произведение не роман, но исповедь свободной души, захваченной бурей, история ее блужданий, припадков уныния, борьбы. Не ищите в нем ничего автобиографического! Если у меня явится когда-нибудь желание говорить о себе самом, я буду говорить, не надевая маски, не прикрываясь вымышленным именем. Хотя я наделил героя кое-какими своими мыслями, его сущность, характер и обстоятельства его жизни принадлежат только ему. Моим желанием было описать душевный лабиринт, в котором ощупью блуждает ум слабый, нерешительный, колеблющийся, податливый, но искренний и страстно стремящийся к правде.
В некоторых главах эта книга близко напоминает Размышления наших старых французских Моралистов, стоические Опыты конца XVI века. В эпоху, сходную с нашей, но превосходящую ее трагическим ужасом, среди ужасов Лиги, старший президент Гильом Дю Вер мужественно писал спои величественные "Диалоги О Постоянстве и Утешении в пору общественных бедствий". В самый разгар осады Парижа он ведет беседы у себя в саду со своими друзьями: Линосом, великим путешественником, Музеем, старшим деканом медицинского факультета, и писателем Орфеем. Глаза их еще полны страшных картин, которые они только что видели на улицах (бедняки, умершие от голода, женщины, вопящие, что возле Тампля ланцкнехты едят их детей), но они пытаются подняться скорбными своими умами на вершимы, откуда можно охватить мысли столетий, откуда даешь себе отчет в том, что устояло среди испытаний. Перечитывая в годы войны эти Диалоги, я не раз чувствовал себя близким благородному французу, писавшему:
«Человек рожден все видеть и все знать, и привязывать его к определенному месту на земле — большая несправедливость. Любая страна родина для мудреца... Бог дал нам землю, чтобы мы наслаждались ею сообща: если только мы достойны звания человека»...
(От автора)
Повесть "Пьер и Люс" (html 232 kb) – сентябрь 2009
– OCR: Виталий Адаменко (г. Самара)
Повесть "Пьер и Люс" принадлежит к произведениям Роллана, непосредственно связанным с событиями военных лет. Сюжет ее возник под впечатлением бомбардировки Парижа германской авиацией в начале 1918 года, в результате которой была разрушена церковь Сен-Жерве и имелись человеческие жертвы. Повесть была закончена в августе 1918 года и опубликована отдельным изданием в 1920 году. В 1924 году появился первый русский перевод.
(Аннотация издательства)
Сборник статей "Над схваткой (1914-1915)" (html 480 kb) – март 2009
– OCR: Виталий Адаменко (г. Самара)
Содержание:
Над схваткой. Пер. Е. П. Казанович.
I. Открытое письмо Гергарту Гауптману
II. Pro Aris
III. Над схваткой
IV. Которое из двух вол меньшее: пангерманизм или панславизм?
V. Inter arma caritas
VI. Народу, страдающему за справедливость
VII. Письмо к тем, кто меня обвиняет
VIII. Кумиры
IX. За Европу
X. За Европу. Призыв Голландии к интеллигенции всех наций
XI. Письмо Фредерику ван Эден
XII. Наш враг, ближний наш
XIII. Письмо в стокгольмскую газету
XIV. Литература войны
XV. Убиение избранников
XVI. Жорес
Примечания
Сборник статей "Предтечи (1916-1919)" (html 900 kb) – март 2009
– OCR: Виталий Адаменко (г. Самара)
Настоящая книга является продолжением сборника «Над схваткой». Она состоит из статей, написанных и опубликованных в Швейцарии в период времени с конца 1915 до начала 1919 года. Я собрал их здесь под названием «Предтечи», так как большая часть их посвящена мужественным людям, сумевшим во всех странах среди ужасов войны и всеобщей реакции сохранить свободу мысли и веру во всемирное братство народов. Грядущее прославит имена этих великих благовестителей, которых осмеивают, оскорбляют, бросают в тюрьму, осуждают на смерть, — имена Бертрана Рёсселя, Э. Д. Мореля, Горького, Г. Ф. Николаи и передовую молодежь Европы и Америки, борющуюся за свободу.<...>
Данная книга, так же, как и предыдущая «Над схваткой», составляет лишь часть всего, написанного мною о войне в течение последних пяти лет. Гораздо более значительным и по объему и по документальной ценности является сборник, содержащий повседневные записи бесед, писем, признаний, которые я непрерывно получал от свободомыслящих людей, подвергающихся преследованиям во всех странах мира. В этот сборник я включил также, стараясь быть как можно более кратким, и мои собственные размышления на эту тему — мою долю участия в борьбе. Unus ex multis. Эта картина свободных сознаний человечества, борющихся с разнузданными силами фанатизма и лжи. По некоторым соображениям этот сборник не будет опубликован еще в течение довольно долгого времени. Достаточно и того, что эти документы останутся для будущего свидетельством наших страданий и нашей веры.
(Из предисловия автора)
Содержание:
Предтечи. Пер. Д. Г. Лифшиц.
Введение
I. Ага Pacis
II. Извилистый подъём
III. Убиваемым народам (пер. Г. П. Блока)
IV. Бессмертная Антигона
V. Голос женщины среди битвы
VI. Свобода
VII. России, свободной и несущей освобождение (пер. А. А. Франковского)
VIII. Толстой — свободный мыслитель
IX. Максиму Горькому
X. Два письма Максима Горького
XI. Писателям Америки
XII. Свободные голоса Америки
XIII. В защиту Э. Д. Мореля
XIV. В огне (Анри Барбюса)
XV. Ave, Caesar, morituri te salutant
XVI. Ave, Caesar, жаждущие жизни приветствуют тебя
XVII. Об одном мученике (Марке де Ларреги)
XVIII. Трагедия мысли Запада (История двенадцати часов Ф. Ж. Бонжана)
XIX. Дух Франции против войны
XX. Страждущий человек («Menschen im Krieg» Андреаса Лацко)
XXI. Vox Clamantis (Иеремия. Драматическая поэма Стефана Цвейга)
XXII. Крестный путь пролетарского поэта Альфонса Петцольда
XXIII. Великий европеец — Г. Ф. Николаи
XXIV. Призыв к европейцам
XXV. Братское приветствие Эрнсту Толлеру
XXVI. За чтением Августа Фореля
XXVII. За Интернационал Духа
XXVIII. Открытое письмо президенту Вильсону
XXIX. Против победоносного бисмаркизма
XXX. Декларация независимости Духа
Добавление к главе ХХIII
Книга "Ответ Азии Толстому" (html 120 kb) – октябрь 2009
– OCR: Виталий Адаменко (г. Самара)
Настоящее – одиннадцатое – издание пересмотрено по случаю столетия со дня рождения Толстого. При этом использована толстовская переписка, изданная после 1910 г. Автор прибавил целую главу, посвященную сношениям Толстого с мыслителями различных стран Азии: Китая, Японии, Индии, мусульманских народов. Особенно важны сношения с Ганди. Мы воспроизводим здесь in extenso письмо, написанное Толстым за месяц до смерти, в котором русский апостол набрасывает целый план кампаний в духе непротивления; индийскому Махатме суждено было дать впоследствии могучее применение этому плану.
(Из предисловия)
Очерк "Махатма Ганди" (html 663 kb) – апрель 2009
– OCR: Виталий Адаменко (г. Самара)
Пьеса "Настанет время" (html 523 kb) – ноябрь 2009
– OCR: Виталий Адаменко (г. Самара)
Страничка создана 14 марта 2009.
Последнее обновление 29 ноября 2024.